| And, thanks to Goliath National Bank... us. | И благодаря Национальному Банку Голиаф... мы. |
| I was designing the new headquarters for Goliath National Bank, which meant working side by side with your Uncle Barney. | Национального Банка Голиаф, что означало работать бок о бок с вашим дядей Барни. |
| It'll be David and Goliath writ large, so I want you to handle voir dire. | Это будет выглядеть явно, как Давид и Голиаф. так что я хочу, чтобы ты занялась допросом кандидатов в присяжные. |
| Ahem. I'm playing catcher on operation goliath. | Я координирую операцию "Голиаф". |
| These films required exotic talent, and Alonso's dark beauty fit the bill; she even starred with Steve Reeves himself in Goliath and the Barbarians (1959) and Morgan il pirata (1960). | Этот фильм вызвал целую волну подражаний, для которых требовался экзотический талант, и тёмная красота Алонсо пришлась как нельзя кстати; она даже снялась с самим Стивом Ривзом в пеплуме Голиаф и Варвары (1959) и в костюмной приключенческой ленте Пират Морган (1960). |
| You are Goliath National Bank's newest executive strategy coordinator. | Вы в Банке Голиафа новый исполнительный стратегический координатор. |
| That is why a little, defiant David shot the sling that killed Goliath. | Именно поэтому маленький неустрашимый Давид, выстрелив из пращи, убил Голиафа. |
| You know, David and Goliath. | Вы знаете историю Давида и Голиафа. |
| A real David and Goliath story. | Прям история про Давида и Голиафа. |
| David will always beat Goliath. | Давид всегда будет бить Голиафа! |
| The diversion with David and Goliath hides a devil's illusion. | За фокусом с Давидом и Голиафом скрывалась дьявольская магия. |
| He can take on Samson, Goliath and Hercules with one arm tied behind his back, and still have strength to dig their graves. | Он может одержать верх над Самсоном, Голиафом и Геркулесом, привязав одну руку за спиной, и у него еще останется сила вырыть могилы. |
| That's "David Victorious Over Goliath" | "Давид одержал победу над Голиафом". |
| Well, it turns out that there's been a great deal of speculation within the medical community over the years about whether there is something fundamentally wrong with Goliath, an attempt to make sense of all of those apparent anomalies. | Что ж, оказывается, что уже есть целое множество гипотез в медицинской среде на протяжении многих лет о том, было ли что-то фундаментально не так с Голиафом, было много попыток наполнить смыслом все эти видимые отклонения. |
| Well, it turns out that there's been a great deal of speculation within the medical community over the years about whether there is something fundamentally wrong with Goliath, an attempt to make sense of all of those apparent anomalies. | Что ж, оказывается, что уже есть целое множество гипотез в медицинской среде на протяжении многих лет о том, было ли что-то фундаментально не так с Голиафом, было много попыток наполнить смыслом все эти видимые отклонения. |
| Goliath and the Barbarians earned Alonso the award of "Italian Cinema's Female Discovery". | Роль в Голиафе и Варварах принесла Алонсо премию в номинации «Актриса - открытие в итальянском кинематографе». |
| Finally, we would like to share with you the tale of David and Goliath, though a little bit transformed. | В заключение мы хотели бы напомнить историю о Давиде и Голиафе, немного изменив ее. |
| Using his stature he often plays imposing giants and villains in his films who are somehow beaten by smaller opponents in a David and Goliath manner, but he has also played heroic characters such as Gunnar the legendary warrior in The Viking Sagas. | Благодаря своим внешним данным часто играл роли гигантов и злодеев, побеждаемых более мелкими противниками (по типу истории о Давиде и Голиафе), но часто играл и героические роли как Гуннара в фильме «Саги о викингах». |
| Now, Eliza has been stationed on Goliath 19 for the last two months. | Последние два месяца команда Элайзы работала на Голиафе 18. |
| What is the Goliath doing? | Куда смотрят на Голиафе? |
| All the odds were against Norway, but David is challenging Goliath. | Все шансы были против Норвегии, но Давид бросил вызов Голиафу. |
| He cites a Byzantine historian who claimed that during Ivan Vladislav's reign the Byzantine state "hanged in the balance, because that barbarian like Goliath resisted the Romans and they were all despaired by that invincible foe." | Он ссылается на византийского историка, утверждавшего, что во время правления Ивана Владислава византийское государство "повисло на волоске, потому что варвар, подобно Голиафу, сопротивлялся византийцам, и они были в отчаянии от этого непобедимого врага". |
| Like David and Goliath. | Подобно Давиду и Голиафу. |
| Goliath, the largest known stalagmite in the world is over 900,000 years old. | "Голиафу" - самому большому сталагмиту в мире - 900000 лет. |
| David cannot kill Goliath, but he can change his mind, he can show him that Goliath has the power to alter the future of both of them. | Давид не может убить Голиафа, но он может изменить его взгляды, он может показать Голиафу, что у него есть возможность изменить будущее их обоих. |