As her godmother, I'll be there to support you all the way. | Как ее крестная, я буду рядом чтобы поддержать тебя. |
You angry that the godmother redid the second floor. | Тебя злит, что крестная переделала второй этаж. |
Gabi, maybe Keisha's godmother should handle this. | Габи, возможно, крестная Киши должна всё уладить. |
Very sorry to have wasted your time, Miss Godmother. | Нам жаль, что мы отняли ваше время, Мисс Крестная. |
Riley, I just wanted to let you know that I am the best godmother that you have ever had; | Райли, я хочу, чтобы ты знала, что тебе повезло, ведь у тебя самая лучшая крестная мама на планете. |
Because she asked me to be a godmother. | Потому что она попросила меня быть крестной матерью. |
I haven't been a very conscientious godmother, I know. | Я не была очень внимательной крестной матерью, я знаю. |
I went there with my godmother. | Я туда ездил с крестной матерью. |
I stayed many times at the Armstrong house on Long Island, as I was privileged to be the godmother of Daisy's mother, Sonia. | Я много раз бывала в доме Армстронгов в Лонг Айленд, ибо я имела честь быть крестной матерью матери Дэйзи, Сони. |
She stood as a godmother, along with Charlotte and George. | Августа стала крестной матерью сестры вместе с Шарлоттой и Георгом. |
My godmother still worships at St Saviour's. | Моя крестная мать - прихожанка Св. Спасителя. |
On 20 July 2011, while performing at London's Roundhouse with The Wanted, Bromfield was joined on stage by her godmother, Amy Winehouse. | 20 июля 2011 года, во время выполнения в лондонском Roundhouse с Wanted, к Бромфилд присоединилась на сцене ее крестная мать, Эми Уайнхаус. |
One evening I was told that Godmother... | Как-то вечером мне сказали, что Крестная мать... |
In 1997 he wrote the famous song "Krestnaya mat' (Godmother)" for Parviz Nazarov ("Mercy", "Ty Daleko (You're Away)"). | В 1997 году написал известную песню «Крестная мать» для Парвиза Назарова («Мерси», «Ты Далеко»). |
We have introduced the Neighbourhood Godmother initiative, which empowers women in the fight against maternal and child mortality so as to speed up implementation of the MDGs related to health. | Мы приступили к осуществлению инициативы под названием «Крестная мать по соседству», цель которой - расширение прав и возможностей женщин в борьбе с материнской и детской смертностью в интересах ускорения достижении ЦРДТ, касающихся здравоохранения. |