Английский - русский
Перевод слова God-fearing

Перевод god-fearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Богобоязненный (примеров 10)
He's a God-fearing young man, Brother Cadfael. Он богобоязненный молодой человек, брат Кадфаэль.
Sir Richard Worsley is a selfless, God-fearing and dutiful public servant of the highest order. Сэр Ричард Уорсли - самоотверженный, богобоязненный и покорный слуга общества высшей пробы.
KD is a harmless, God-fearing man. КейДи безобидный, богобоязненный человек.
He was taken by the Danes as a child, a God-fearing child. Его мальчиком забрали датчане, но это богобоязненный мальчик.
On Saturday night I'm a God-fearing man [Вечером в субботу я богобоязненный гражданин]
Больше примеров...
Богобоязненная (примеров 7)
"God-fearing is the wife." "Богобоязненная жена прославит себя."
She's-she's just a very sweet and God-fearing lady, and you have to be respectful of her beliefs. Она - она просто очень милая и богобоязненная леди И ты должен с уважением относиться к ее верованиям
To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing "hockey mom" whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American. Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная «хоккейная мама», которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
I am an upstanding, God-fearing, respectable woman with unimpeachable morals who has been happily married 27 years. Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка. С безупречной моралью, замужем 26 лет.
To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing "hockey mom" whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American. Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная «хоккейная мама», которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
Больше примеров...
Богобоязненным (примеров 6)
Her true name is not known to God-fearing men. Ее настоящее имя неизвестно богобоязненным людям.
Peter was a God-fearing man and he tried to beat that fear into his son. Питер был богобоязненным человеком и пытался вбить страх перед богом в своего сына.
Your biological father was a decent, God-fearing minister. Твой биологический отец был приличным и богобоязненным священником.
Cynric has been a loyal and God-fearing servant of the Church these 20 years past. Синрик был верным и богобоязненным слугой церкви последние 20 лет
He was not a God-fearing man. Он не был богобоязненным человеком.
Больше примеров...
Богобоязненного (примеров 5)
Ashley Walters as Michael Roberts Michael is the son of the strict and god-fearing Mr Philip. Эшли Уолтерс - Майкл Робертс Майкл - сын строгого и богобоязненного мистера Филипа.
The conspirator walls himself from friend and neighbor and he lives a secret life, pretending to be a part of the God-fearing community of man, the community of laws and of shared values, even as he plots its overthrow. Заговорщик отгораживается от соседей и друзей и живет тайной жизнью, делая вид, что он часть богобоязненного общества, общества законов и общих ценностей, и одновременно он планирует переворот.
Acts 10 - Despite all signs of being a God-fearing man, Cornelius needs to hear the preaching of God's Word from Peter to be saved. Деяние 10- Несмотря на все признаки богобоязненного человека, Корнилий нуждается в слышании проповеди Слова Божьего от Петра, чтобы получить спасение.
And when I did go to the rescue o' my child, this man did viciously assault I, a poor god-fearing man in his dotage, with fists and with weapons. И когда я пришел на помощь своему ребенку, этот человек напал на меня, богобоязненного и немощного старика, с кулаками и оружием.
I believe that Mr. d'Escoto Brockmann's election, as a leader in his own right, as a Christian priest and as a God-fearing servant of the Republic of Nicaragua, to the presidency of the Assembly is timely in these challenging days. Я считаю, что избрание г-на д'Эското Брокмана, подлинного руководителя, католического священника и богобоязненного слуги Республики Никарагуа, на пост Председателя Ассамблеи стало в эти трудные дни весьма своевременным.
Больше примеров...
Набожные (примеров 2)
And Eric was in county lockup on a drunk and disorderly, right here in New York City, where God-fearing people know better to put clams on pizza. А Эрик был на условке за пьянство и беспорядки в Нью-Йорке. где набожные люди лучше знают, как добавлять моллюсков в пиццу.
You are God-fearing Christians no more. Вы больше не набожные христиане.
Больше примеров...
Богобоязненными (примеров 3)
I had to make sure my deal with those God-fearing fellas didn't bite the dust. Я должна была убедиться, что мой контракт с теми богобоязненными ребятами не полетит в тартарары.
"Dear Sir or Madam,... I asked if Willie could stay with God-fearing people,... so I hope he has." "Уважаемые сэр или мадам,... Я просила, чтобы Уилли жил с богобоязненными людьми, ...и надеюсь, что это так."
Care for some breakfast with some God-fearing men? Хотите позавтракать с богобоязненными людьми?
Больше примеров...
Верующий (примеров 1)
Больше примеров...