An upstanding, God-fearing man hundreds of leagues from here is unsafe from their brutality. | Уважаемый, богобоязненный человек за сотни миль отсюда под угрозой их жестокости. |
Sir Richard Worsley is a selfless, God-fearing and dutiful public servant of the highest order. | Сэр Ричард Уорсли - самоотверженный, богобоязненный и покорный слуга общества высшей пробы. |
They were God-fearing, superstitious people. | Это был суеверный и богобоязненный народ. |
Are you a God-fearing man, professor? | Вы - богобоязненный человек, профессор? |
Yes, well, of course this wouldn't be the first time that a perfectly decent, God-fearing, sober-minded person like Ned has risen up and escaped from such moral ruin. | Да, конечно, но это не единственный случай, когда такой абсолютно приличный, богобоязненный и трезвомыслящий человек вырос и сбежал от такой моральной развалины. |
"God-fearing is the wife." | "Богобоязненная жена прославит себя." |
My wife shows that she is the most thoughtful, the most intelligent, most God-fearing, most beautiful woman on your Earth. | Раз за разом как на том эшафоте... моя жена доказала, что она... самая чуткая, самая умная богобоязненная, самая прекрасная женщина на этом свете... |
Your clothes are different, your speech is a little more affected, but deep down, I know you're the same pretty, small-town, God-fearing, churchgoing, pie-baking... | Ты иначе одеваешься, показно говоришь, но в глубине ты все та же симпатичная, провинциальная, богобоязненная, церковная, пекущая пироги... |
I am an upstanding, God-fearing, respectable woman with unimpeachable morals who has been happily married 27 years. | Я уважаемая, богобоязненная женщина, южанка. С безупречной моралью, замужем 26 лет. |
To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing "hockey mom" whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American. | Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная «хоккейная мама», которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка. |
Her true name is not known to God-fearing men. | Ее настоящее имя неизвестно богобоязненным людям. |
Peter was a God-fearing man and he tried to beat that fear into his son. | Питер был богобоязненным человеком и пытался вбить страх перед богом в своего сына. |
Your biological father was a decent, God-fearing minister. | Твой биологический отец был приличным и богобоязненным священником. |
Have you always been a... God-fearing man, Pastor? | Вы всегда были богобоязненным человеком, пастор? |
Cynric has been a loyal and God-fearing servant of the Church these 20 years past. | Синрик был верным и богобоязненным слугой церкви последние 20 лет |
Ashley Walters as Michael Roberts Michael is the son of the strict and god-fearing Mr Philip. | Эшли Уолтерс - Майкл Робертс Майкл - сын строгого и богобоязненного мистера Филипа. |
The conspirator walls himself from friend and neighbor and he lives a secret life, pretending to be a part of the God-fearing community of man, the community of laws and of shared values, even as he plots its overthrow. | Заговорщик отгораживается от соседей и друзей и живет тайной жизнью, делая вид, что он часть богобоязненного общества, общества законов и общих ценностей, и одновременно он планирует переворот. |
Acts 10 - Despite all signs of being a God-fearing man, Cornelius needs to hear the preaching of God's Word from Peter to be saved. | Деяние 10- Несмотря на все признаки богобоязненного человека, Корнилий нуждается в слышании проповеди Слова Божьего от Петра, чтобы получить спасение. |
And when I did go to the rescue o' my child, this man did viciously assault I, a poor god-fearing man in his dotage, with fists and with weapons. | И когда я пришел на помощь своему ребенку, этот человек напал на меня, богобоязненного и немощного старика, с кулаками и оружием. |
I believe that Mr. d'Escoto Brockmann's election, as a leader in his own right, as a Christian priest and as a God-fearing servant of the Republic of Nicaragua, to the presidency of the Assembly is timely in these challenging days. | Я считаю, что избрание г-на д'Эското Брокмана, подлинного руководителя, католического священника и богобоязненного слуги Республики Никарагуа, на пост Председателя Ассамблеи стало в эти трудные дни весьма своевременным. |
And Eric was in county lockup on a drunk and disorderly, right here in New York City, where God-fearing people know better to put clams on pizza. | А Эрик был на условке за пьянство и беспорядки в Нью-Йорке. где набожные люди лучше знают, как добавлять моллюсков в пиццу. |
You are God-fearing Christians no more. | Вы больше не набожные христиане. |
I had to make sure my deal with those God-fearing fellas didn't bite the dust. | Я должна была убедиться, что мой контракт с теми богобоязненными ребятами не полетит в тартарары. |
"Dear Sir or Madam,... I asked if Willie could stay with God-fearing people,... so I hope he has." | "Уважаемые сэр или мадам,... Я просила, чтобы Уилли жил с богобоязненными людьми, ...и надеюсь, что это так." |
Care for some breakfast with some God-fearing men? | Хотите позавтракать с богобоязненными людьми? |