Английский - русский
Перевод слова God-fearing

Перевод god-fearing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Богобоязненный (примеров 10)
He's a God-fearing young man, Brother Cadfael. Он богобоязненный молодой человек, брат Кадфаэль.
Are you a God-fearing man, professor? Вы - богобоязненный человек, профессор?
He's a God-fearing boy. Он же богобоязненный человек.
Yes, well, of course this wouldn't be the first time that a perfectly decent, God-fearing, sober-minded person like Ned has risen up and escaped from such moral ruin. Да, конечно, но это не единственный случай, когда такой абсолютно приличный, богобоязненный и трезвомыслящий человек вырос и сбежал от такой моральной развалины.
He was taken by the Danes as a child, a God-fearing child. Его мальчиком забрали датчане, но это богобоязненный мальчик.
Больше примеров...
Богобоязненная (примеров 7)
She's-she's just a very sweet and God-fearing lady, and you have to be respectful of her beliefs. Она - она просто очень милая и богобоязненная леди И ты должен с уважением относиться к ее верованиям
My wife shows that she is the most thoughtful, the most intelligent, most God-fearing, most beautiful woman on your Earth. Раз за разом как на том эшафоте... моя жена доказала, что она... самая чуткая, самая умная богобоязненная, самая прекрасная женщина на этом свете...
Your clothes are different, your speech is a little more affected, but deep down, I know you're the same pretty, small-town, God-fearing, churchgoing, pie-baking... Ты иначе одеваешься, показно говоришь, но в глубине ты все та же симпатичная, провинциальная, богобоязненная, церковная, пекущая пироги...
To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing "hockey mom" whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American. Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная «хоккейная мама», которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
To her legions of lipstick-waving fans on the right, Palin is a down-to-earth, God-fearing "hockey mom" whose moose hunting, evangelical faith, and even chaotic family life are all evidence that she is a real, typical American. Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная «хоккейная мама», которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
Больше примеров...
Богобоязненным (примеров 6)
Her true name is not known to God-fearing men. Ее настоящее имя неизвестно богобоязненным людям.
Peter was a God-fearing man and he tried to beat that fear into his son. Питер был богобоязненным человеком и пытался вбить страх перед богом в своего сына.
Your biological father was a decent, God-fearing minister. Твой биологический отец был приличным и богобоязненным священником.
Have you always been a... God-fearing man, Pastor? Вы всегда были богобоязненным человеком, пастор?
He was not a God-fearing man. Он не был богобоязненным человеком.
Больше примеров...
Богобоязненного (примеров 5)
Ashley Walters as Michael Roberts Michael is the son of the strict and god-fearing Mr Philip. Эшли Уолтерс - Майкл Робертс Майкл - сын строгого и богобоязненного мистера Филипа.
The conspirator walls himself from friend and neighbor and he lives a secret life, pretending to be a part of the God-fearing community of man, the community of laws and of shared values, even as he plots its overthrow. Заговорщик отгораживается от соседей и друзей и живет тайной жизнью, делая вид, что он часть богобоязненного общества, общества законов и общих ценностей, и одновременно он планирует переворот.
Acts 10 - Despite all signs of being a God-fearing man, Cornelius needs to hear the preaching of God's Word from Peter to be saved. Деяние 10- Несмотря на все признаки богобоязненного человека, Корнилий нуждается в слышании проповеди Слова Божьего от Петра, чтобы получить спасение.
And when I did go to the rescue o' my child, this man did viciously assault I, a poor god-fearing man in his dotage, with fists and with weapons. И когда я пришел на помощь своему ребенку, этот человек напал на меня, богобоязненного и немощного старика, с кулаками и оружием.
I believe that Mr. d'Escoto Brockmann's election, as a leader in his own right, as a Christian priest and as a God-fearing servant of the Republic of Nicaragua, to the presidency of the Assembly is timely in these challenging days. Я считаю, что избрание г-на д'Эското Брокмана, подлинного руководителя, католического священника и богобоязненного слуги Республики Никарагуа, на пост Председателя Ассамблеи стало в эти трудные дни весьма своевременным.
Больше примеров...
Набожные (примеров 2)
And Eric was in county lockup on a drunk and disorderly, right here in New York City, where God-fearing people know better to put clams on pizza. А Эрик был на условке за пьянство и беспорядки в Нью-Йорке. где набожные люди лучше знают, как добавлять моллюсков в пиццу.
You are God-fearing Christians no more. Вы больше не набожные христиане.
Больше примеров...
Богобоязненными (примеров 3)
I had to make sure my deal with those God-fearing fellas didn't bite the dust. Я должна была убедиться, что мой контракт с теми богобоязненными ребятами не полетит в тартарары.
"Dear Sir or Madam,... I asked if Willie could stay with God-fearing people,... so I hope he has." "Уважаемые сэр или мадам,... Я просила, чтобы Уилли жил с богобоязненными людьми, ...и надеюсь, что это так."
Care for some breakfast with some God-fearing men? Хотите позавтракать с богобоязненными людьми?
Больше примеров...
Верующий (примеров 1)
Больше примеров...