| I've been the goblin's bride for 19 years. I've heard stories told by the ghosts. | Я 19 лет была невестой демона и слушала истории призраков. |
| You never were and never will be... the goblin's bride. | Ты не была и не никогда не будешь невестой демона. |
| And only the Goblin's Bride will be able to remove that blade. | Лишь невеста демона сможет извлечь этот меч. |
| It feels a bit awkward for me to say, but... I'm the Goblin's Bride. | Мне неловко говорить... но я - невеста демона. |
| Am I still not the Goblin's Bride? | Я все равно не невеста демона? |
| That is the destiny of the goblin's bride. | такова судьба невесты демона. |
| And you're not the goblin's bride. | И ты не невеста демона. |
| You called me the goblin's bride. | Ты назвала меня невестой демона. |
| With the goblin? Were you furious? | Ты рассердилась на демона? |
| ("The Goblin's Bride and The Magic Box") | }Невеста демона и волшебный ящик |
| Why? Because I'm the Goblin's Bride? | Потому что я невеста демона? |
| Because you're not the Goblin's Bride. | Ты не невеста демона. |
| The Goblin's Bride is back. | Это невеста демона? - Это невеста демона? - Она отмечена. |
| I believe that goblin will not have The Pipe. | Уверен, что у того демона нет флейты. |
| All right, so we'll get the demon and we'll get the goblin out and then we'll have our fun Pete back. | Значит, мы вытащим демона и гоблина, и вернём прикольного Пита. |
| That goblin blew this Pipe and summoned another goblin? | Тот демон сыграл на флейте и пробудил другого демона? |
| Of course, this is a cruel deal for the goblin. | Лишь невеста демона сможет извлечь меч из тела. |