I've been the goblin's bride for 19 years. I've heard stories told by the ghosts. |
Я 19 лет была невестой демона и слушала истории призраков. |
You never were and never will be... the goblin's bride. |
Ты не была и не никогда не будешь невестой демона. |
And only the Goblin's Bride will be able to remove that blade. |
Лишь невеста демона сможет извлечь этот меч. |
It feels a bit awkward for me to say, but... I'm the Goblin's Bride. |
Мне неловко говорить... но я - невеста демона. |
Am I still not the Goblin's Bride? |
Я все равно не невеста демона? |
That is the destiny of the goblin's bride. |
такова судьба невесты демона. |
And you're not the goblin's bride. |
И ты не невеста демона. |
You called me the goblin's bride. |
Ты назвала меня невестой демона. |
With the goblin? Were you furious? |
Ты рассердилась на демона? |
("The Goblin's Bride and The Magic Box") |
}Невеста демона и волшебный ящик |
Why? Because I'm the Goblin's Bride? |
Потому что я невеста демона? |
Because you're not the Goblin's Bride. |
Ты не невеста демона. |
The Goblin's Bride is back. |
Это невеста демона? - Это невеста демона? - Она отмечена. |
I believe that goblin will not have The Pipe. |
Уверен, что у того демона нет флейты. |
All right, so we'll get the demon and we'll get the goblin out and then we'll have our fun Pete back. |
Значит, мы вытащим демона и гоблина, и вернём прикольного Пита. |
That goblin blew this Pipe and summoned another goblin? |
Тот демон сыграл на флейте и пробудил другого демона? |
Of course, this is a cruel deal for the goblin. |
Лишь невеста демона сможет извлечь меч из тела. |