Английский - русский
Перевод слова Gnp

Перевод gnp с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Внп (примеров 1107)
Each year the ratio of aggregate ODA of OECD member countries to their aggregate GNP reaches a new low. С каждым годом коэффициент отношения совокупной ОПР стран - членов ОЭСР к их совокупному ВНП снижается.
But the long-term decline in the ratio of aid to GNP did not stop the rich world from promising time and again to reach 0.7% of GNP, including at the Rio Earth Summit in 1992 and the Copenhagen Summit on Social Development in 1995. Но длительное снижение коэффициента помощи от ВНП не заставило богатый мир отказаться от частых обещаний достигнуть 0,7 % от ВНП, включая Саммит Земли в Рио-де-Жанейро в 1992 году и Копенгагенский саммит социального развития в 1995.
The Federal Councillor and head of the Swiss delegation declared that Switzerland would increase its official development assistance progressively to 0.4 per cent of GNP by 2010. Председатель Федерального совета Швейцарии и глава швейцарской делегации объявил, что к 2010 году Швейцария постепенно доведет объем официальной помощи в целях развития до 0,4 процента от объема ВНП.
At its next session, the Committee on Contributions should pay special attention to consideration of that issue and should reconsider the problem of applying exchange rates in recalculating GNP in terms of United States dollars. На следующей сессии Комитет по взносам должен уделить особое внимание рассмотрению этого вопроса, а также по-новому взглянуть на проблему применения обменных курсов валют при пересчетах ВНП в доллары США.
There are, however, large cross-country differences and the share of debt service reduction as a share of GNP ranges between 0.3 per cent in Zambia and 1.8 per cent in Guyana. Вместе с тем между отдельными странами существуют значительные различия, и процентная доля сокращения расходов на облуживание задолженности по отношению к ВНП варьируется от 0,3 процента в Замбии до 1,8 процента в Гайане.
Больше примеров...
Ввп (примеров 128)
Funds allocated to health care amount to 9.1 per cent of GNP. Доля средств, выделяемых на нужды здравоохранения, составляет 9,1% от ВВП.
The delegation recalled that Kuwait spent almost 2 per cent of its GNP on international development assistance. Делегация напомнила, что Кувейт расходует приблизительно 2% своего ВВП на международную помощь в целях развития.
Eurostat's work will also involve analysing and checking the work on the transversal and specific reserves and also continue to monitor the reliability of the GNP and GDP data in compliance with the requests from the Court of Auditors and the European Parliament. Деятельность Евростата также предусматривает анализ и проверку работы по трансверсальным и специфическим резервам, а также продолжение мониторинга надежности данных ВНП и ВВП на основе запросов, полученных от Палаты аудиторов и Европейского парламента.
Different estimates of real growth have been published, the most recent indicating that real GDP and GNP grew by 1 and 2 per cent respectively in 1997, and at an estimated 3 and 3.5 per cent in 1998. Были опубликованы различные оценки реального роста, при этом в самых последних оценках указывается, что темпы роста реального ВВП и ВНП в 1997 году составили соответственно 1 и 2%, а в 1998 году - приблизительно 3 и 3,5%.
Following a "business as usual" policy, by 2200, the losses in GNP have an expected value of 13.8%, but with a degree of uncertainty that makes the expected loss equivalent to a certain loss of about 20%. Следуя политике «обычного ведения дел», к 2200 году потери в ВВП могут составить около 13,8%, однако со степенью неуверенности, что делает ожидаемое значение потери равным определенной потере около 20%.
Больше примеров...
Валового национального продукта (примеров 161)
Belarus was seeking to build a socially-oriented market economy, and it had registered steady increases in GNP and industrial output. Беларусь стремится построить социально ориентированную рыночную экономику, и в ней наблюдается стабильный прирост валового национального продукта и объема промышленного производства.
The Commission on Sustainable Development has taken a similar approach, with the added responsibility of monitoring progress in achieving the United Nations target of 0.7 per cent ODA in terms of gross national product (GNP). Аналогичный подход взят на вооружение Комиссией по устойчивому развитию, которая дополнительно отвечает за контроль за прогрессом в деле достижения показателя Организации Объединенных Наций для ОПР, который установлен на уровне 0,7 процента от валового национального продукта (ВНП).
The level of ODA should be increased in accordance with the internationally agreed targets of 0.7 per cent of gross national product (GNP) and 0.15 per cent of GNP for the least developed countries. Необходимо увеличить объем ОПР в соответствии с согласованными на международном уровне целевыми показателями ОПР в размере 0,7% валового национального продукта (ВНП) и 0,15% ВНП для наименее развитых стран.
At the macroeconomic level, the relative wealth of countries is conventionally measured in gross national product (GNP) or gross domestic product (GDP), but there is little consistent correlation demonstrated between GNP and rate of forest conversion. На макроэкономическом уровне относительное богатство стран обычно определяется с помощью валового национального продукта (ВНП) или валового внутреннего продукта (ВВП), при этом, однако, нет достаточных оснований говорит о том, что существует устойчивая зависимость между ВНП и темпами освоения лесных площадей.
During the 1990s aid to Africa as a portion of donors' gross national product (GNP) increased in just 4 of 21 DAC countries: Denmark, Ireland, Luxembourg and New Zealand. В 90е годы объем помощи странам Африки, определяемый в виде доли валового национального продукта (ВНП) доноров, возрос всего в 4 из 21 страны - члена КСР: Дании, Ирландии, Люксембурге и Новой Зеландии.
Больше примеров...
Нпг (примеров 3)
According to press reports, in August 1993, the Gibraltar National Party (GNP) called for constitutional reform. По сообщениям печати, в августе 1993 года Национальная партия Гибралтара (НПГ) призвала к проведению конституционной реформы.
Also according to press reports, 10/ on 24 February 1994, the leader of GNP, Mr. Joseph Garcia, made a statement in which he called upon Gibraltarians to create a national salvation front. Также согласно сообщениям печати 10/, 24 февраля 1994 года лидер НПГ г-н Джозеф Гарсиа выступил с заявлением, в котором он призвал гибралтарцев создать "национальный фронт спасения".
GNP was particularly critical about the reserve powers of the Governor of the Territory and argued that the right of the Governor to take decisions unilaterally without consulting the territorial Legislative Assembly was anachronistic and could undermine democracy. 4 НПГ особенно критически отозвалась о зарезервированных полномочиях губернатора территории и указала, что право губернатора принимать решения в одностороннем порядке без консультации с палатой собрания является "анахронизмом" и "может поставить под угрозу демократию" 4/.
Больше примеров...
Пвс (примеров 2)
In 1996, Lee led the parliamentary campaign of the then-ruling New Korea Party (NKP), which merged with the United Democratic Party to become the Grand National Party (GNP) in 1997. В 1996 году он возглавлял парламентскую кампанию партии «Новая Корея», которая объединилась с другой стороны, чтобы стать нынешний Партии великой страны (ПВС) в 1997 году.
As a response to the dwindling approval rating of the GNP, the party formed an emergency committee and changed the name of the political party from the Grand National Party to the Saenuri Party, meaning "New Frontier" Party. В 2011 году в связи с падением рейтинга популярности ПВС партия сформировала Чрезвычайный комитет и изменила название на Сэнури, что означает «Партия новых горизонтов».
Больше примеров...
Gnp (примеров 8)
In 1986, Steve Negus and Jim Gilmour left the band over management concerns, soon deciding to form a new band project under the name Gilmour-Negus Project (GNP). В 1986 г. Стив Негус и Джим Гилмор оставили квинтет, основав собственный проект Gilmour-Negus Project (GNP).
In Park's eyes, abandoning the GNP simply because of the party's deepening unpopularity would show her to lack principles and trustworthiness. В глазах Пак, отказ от GNP просто из-за роста непопулярности партии показали бы отсутствие у нее принципиальности и надежности.
Neither is an easy task, and the precedent of incompetence established by Japan's Democratic Party since it defeated the long-ruling Liberal Democratic Party may make some South Korean voters reluctant to abandon the familiar and battle-tested GNP. Это непростая задача, и прецеденты некомпетентности, отмечаемые за японской Демократической партией с момента ее победы над долго правившей Либеральной демократической партией, могут повлиять на желание некоторых южнокорейских избирателей отказаться от привычной и проверенной в деле GNP.
While some pundits and politicians now suggest that the GNP could collapse sooner than corrupt and poverty-stricken North Korea, Park Geun-hye, an iconic woman in South Korean politics, has made it clear that she will not abandon the GNP. Хотя некоторые политики и эксперты в настоящее время предполагают, что GNP может рухнуть раньше, чем коррумпированная и нищая Северная Корея, Пак Гюн Хи, знаковая женщина в южнокорейской политике, ясно дала понять, что не откажется от GNP.
The sudden surge in young voters has called into question the long-presumed victory of the governing GNP's likely candidate, Park Guen-hye, in the presidential election due to be held in December. Внезапный всплеск активности молодых избирателей поставил под сомнение долгосрочные прогнозы о победе вероятного кандидата от правящей партии GNP, Пак Гюн Хи, на президентских выборах, которые должны пройти в декабре этого года.
Больше примеров...
Гслжв (примеров 10)
This means that GNP+ has moved towards long-term planned programming, including results-based long-term workplans. Это означает, что ГСЛЖВ переходит к долгосрочному планированию, включающему в себя долгосрочные планы работы, основанные на результатах.
Aims and purposes of the organization: The Global Network of People Living with HIV (GNP+) is the only worldwide network representing all people living with HIV (PLHIV). Цели организации: Глобальная сеть людей, живущих с ВИЧ (ГСЛЖВ) является единственной всемирной сетью, представляющей всех людей, живущих с ВИЧ (ЛЖВ).
As a network of networks, based on emancipation and self-determination, GNP+ nurtured the development of six fully independent regional networks of people living with HIV, covering Africa, Asia, the Caribbean, Europe, Latin America and North America. Будучи объединением сетей, основывающемся на принципах эмансипации и самоопределения, ГСЛЖВ стояла у истоков создания шести полностью независимых региональных сетей людей, живущих с ВИЧ, охватывающих страны Азии, Африки, Европы, Карибского бассейна, Южной и Северной Америки.
Shift to objective-oriented programming: As of 2007, GNP+ has shifted its working method from activity-based to objective-oriented. Переход на программы, нацеленные на достижение конкретных целей: с 2007 года ГСЛЖВ пересматривает свои подходы к работе, отдавая предпочтение программам, ориентированным на достижение конкретной цели, а не на осуществление какого-либо мероприятия.
GNP+ aims to achieve Goal 6 through a wide range of activities through our platform areas, as described above and Goal 5: Improve maternal health (Target 2), as described above. ГСЛЖВ стремится к достижению этой цели, осуществляя широкий ряд мероприятий, основываясь на упомянутых выше принципах, а также стремится к достижению цели 5: улучшение охраны материнства (задача 2), как описано выше.
Больше примеров...