| We therefore unequivocally reject terrorism and any argument used to justify or, worse, glorify it. | Поэтому мы недвусмысленно отвергаем терроризм и любые аргументы, используемые для его оправдания или, что еще хуже, прославления. |
| Social media are also used extensively to recruit, promote, propagandize and publically display and glorify extreme violence to intimidate opponents and critics of ISIL. | Социальные сети также активно используются для вербовки, рекламирования, пропагандирования, публичного показа и прославления актов крайнего насилия для запугивания оппонентов и критиков ИГИЛ. |
| The chronicles were compiled at the behest and supervision of the rulers, and were intended to glorify their reigns and actions. | Хроники составлялись по велению и под надзором господарей и были предназначены для прославления их деяний. |
| You're just using religion as an excuse to glorify your nature, right? | Ты просто используешь религию как оправдание прославления своей натуры, не так ли? |
| The next soccer World Cup, to be held in our country in 1998, will be a valuable opportunity to glorify the sporting spirit. | Следующий Кубок мира по футболу, который будет разыгрываться в нашей стране в 1998 году, станет ценной возможностью для прославления спортивного духа. |
| On the contrary, it was rewriting its middle school textbooks to glorify the Japanese colonialists as heroes, raising concerns that it might repeat its brutal past history. | Наоборот, в ней переписываются учебники для средней школы для прославления японских колонизаторов как героев и это вызывает опасения, что она может вернуться к своему жестокому прошлому. |
| To develop and glorify the Azerbaijani musical culture, we, musicologists, should continue his activity. | А нам, музыковедам, необходимо продолжить его деяния во имя прославления и развития Азербайджанской музыкальной культуры. |