How can I gloat gleefully when you drive like a chimpanzee? | Как я могу ликующе злорадствовать, если ты ведешь машину, как шимпанзе? |
I'm not one to usually gloat or say, "I told you so". | Я обычно не люблю злорадствовать или говорить: "я же говорила". |
Why would I gloat? | А чего мне злорадствовать? |
So don't get up in my face and gloat. | Поэтому не попадайся мне на глаза и хватит злорадствовать. |
Do not gloat, Henry. | Не вздумай злорадствовать, Генри. |
You mean stop by and gloat. | Ты хотела сказать, заехать и позлорадствовать. |
No, I can gloat from a distance. | Нет, позлорадствовать я могу и издалека. |
Why, so you could gloat? | Зачем? Чтобы ты мог позлорадствовать? |
Here to talk terms or just gloat? | Пришли обсудить условия или позлорадствовать? |
You came here so you could see me and gloat! | Ты пришёл сюда, чтобы позлорадствовать надо мной. |