Английский - русский
Перевод слова Glance

Перевод glance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взгляд (примеров 65)
To prove that assertion, we need only glance again at the remarkable Convention on the Rights of the Child, one of the most broadly ratified instruments. Для подтверждения этого нам необходимо бросить взгляд на выдающийся документ - Конвенцию о правах ребенка, которая представляет собой один из наиболее широко ратифицированных документов.
Do you realize that I've brought some of the most powerful men in history to their knees by casting a single glance? Ты хоть понимаешь, что я ставила на колени множество влиятельных мужчин, бросив единственный взгляд?
The only way I can prove my love is by scattering flowers and these flowers are every little sacrifice, every glance and word, and the doing of the least actions for love. Единственный способ доказать мою любовь - это разбрасывать цветы, и эти цветы будут маленькими пожертвованиями, как и каждый мой взгляд, слово и все мои внешне непримечательные поступки, которые я буду совершать ради любви».
Every glance is like a kiss. Каждый взгляд как поцелуй.
I used to be afraid of withering glance of the goddess. Раньше меня пугал этот взгляд - испепеляющий взгляд богини.
Больше примеров...
Первого взгляда (примеров 14)
I might be snared with a glance, but no force can compel me to stay. Я могу заманить с первого взгляда, но ничто не сможет удержать меня.
I can't be bought, but I can be stolen with a glance. Меня нельзя купить, но могу с первого взгляда покорить.
Ella Anders of BSCkids said that while "from a glance appears to be a typical high-school teen", she is "a champion of right" in reality. Элла Андерс из «BSCkids» сказала, что, хотя с первого взгляда Маринетт выглядит типичным школьником, она на самом деле является защитницей прав.
I fell in love at the first glance. Я влюбился с первого взгляда.
At the first glance she convinced herself that he was not there, and she thanked her fate for having prevented him keeping the appointment. С первого взгляда она удостоверилась в его отсутствии и благодарила судьбу за препятствие, помешавшее их свиданию.
Больше примеров...
Взглянув (примеров 5)
A moment later she rose and quickly disappeared without a glance in my direction. Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
We pass them on the street without a glance, never suspecting, never knowing. мы проходим мимо них по улице, не взглянув, никогда не подозреваем, никогда не знаем.
One glance told her of the danger close at hand. Взглянув, она поняла, что надвигалась беда.
You figured all that out with just a glance? И вы, лишь раз взглянув, всё это поняли?
And here is the most shocking truth that you must remember, most employers spend even less time scanning them and just make an immediate decision based on the first glance of your CV. А теперь вы узнаете самую шокирующую правду и запомните ее навсегда: большинство работодателей тратят на просмотр резюме еще меньше времени, они принимают решение, лишь на секунду взглянув на ваше резюме.
Больше примеров...
Заглянуть (примеров 2)
Your attempts to take a glance on his display fail immediately. Любая попытка заглянуть в экран через его плечо жёстко пресекается.
As an additional material please glance in a special Photo gallery where photos of 6-Series cars of different colors are presented. В качестве материала по теме стоит заглянуть в специальную фотогалерею, где можно изучить большинство возможных кузовных красок на реальных автомобилях.
Больше примеров...
Быстрый взгляд (примеров 3)
A flash glance from her before a quick turn away. Бросила быстрый взгляд, прежде чем отвернуться.
Just a glance over the shoulder at a gasstation, - Просто быстрый взгляд через плечо на заправке, -
A quick glance out to sea and he'd see her Быстрый взгляд на море - и он видит ее.
Больше примеров...
Взглянуть (примеров 2)
President Lucinschi (spoke in Romanian; English text furnished by the delegation): Today, at the intersection of centuries and millenniums, it is natural to cast a critical glance over the past in order to have a clearer outlook for the future. Президент Лучинский (говорит по - румын-ски; текст на английском языке представлен делегацией): Сегодня, на пересечении веков и тысячелетий, вполне естественно критически взглянуть на прошлое, чтобы более четко представить себе будущее.
He gave you a momentary glance. Он посмел взглянуть на тебя.
Больше примеров...
Взглянул (примеров 2)
Not just glance and dismiss me. Не просто взглянул и отвернулся от меня.
Five minutes for him to sit and read something I'd written or look at a painting I'd done and I mean, really look, not just glance and dismiss it... Чтобы он на пять минут сел и почитал что-то, мною написанное, или взглянул на мою картину, то есть по-настоящему, а не мельком взлянул и отвернулся...
Больше примеров...