| Glaciation and the separation of Ireland from the rest of the place, | Оледенение и отделение Ирландии от остальной части суши... |
| The glaciation of the Arctic in the Northern Hemisphere commenced with Greenland becoming increasingly covered by an ice sheet in late Pliocene (2.9-2.58 Ma ago). | Оледенение Арктики в Северном полушарии началось с того, что в конце плиоцена (2,9-2,58 млн. |
| The Late Cenozoic Ice Age, or Antarctic Glaciation began 33.9 million years ago at the Eocene-Oligocene Boundary and is ongoing. | Шаблон:Краткое описание Кайнозойское оледенение, или Антарктическое оледенение началось 33,9 миллиона лет назад в эоцен-олигоценовая граница и продолжается. |
| Thus, this glaciation, known as the Huronian glaciation, may have been global. | Таким образом, оледенение, известное как Гуронское оледенение, возможно, было глобальным. |
| The Danube Glacial is the oldest glaciation in the Alps for which there is evidence outside of the Iller-Lech region. | Дунайское оледенение является древнейшим оледенением Альп, доказательства которого имеются за пределами региона Иллер-Лех. |
| Glaciation at around 300 Mya, part of the Dyka glaciation during the Karoo Ice Age, further deepened the canyon. | Оледенение 300 млн л. н., часть оледенения Дьюка в ледниковый период Карру, углубило каньон. |
| I think the glaciation thing is cooler somehow. | Я думаю, что оледенение выглядит попрохладнее. |
| The last glaciation, the Valdai glaciation, occurred in the Late Pleistocene; it did not directly affect the territory of Moscow Oblast, but left traces in the form of fluvioglacial deposits, mainly in the north area. | Наконец, к позднему плейстоцену относится валдайское оледенение, которое не затронуло непосредственно территорию Московской области, однако оставило следы в виде флювиогляциальных отложений (преимущественно на севере области). |