| Well, your level of incompetence never, ever ceases to amaze me, Gisborne. | Уровень твоей некомпетентности никогда не перестанет меня изумлять, Гисборн. |
| But you've... never managed it before, Gisborne. | Но ты... не смог сделать это раньше, Гисборн. |
| Where is Robin Hood and Guy of Gisborne? | Где Робин Гуд и Гай Гисборн? |
| Gisborne, get on our shoulders. | Гисборн, забирайся на плечи. |
| Gisborne don't trust him. | Гисборн не доверяй ему. |
| If I'd have known you were Gisborne's sister... | Если бы я знал, что ты сестра Гисборна... |
| How is Gisborne doing with Locksley? | Как там дела у Гисборна с Локсли? |
| He's bringing us Gisborne and he's bringing us his brother to fight alongside. | Он привел к нам Гисборна и приведет своего брата, чтобы сражаться с нами. |
| Well, it's not Gisborne's! | Ну, он не Гисборна! |
| It will implement recommendations of the Ministerial Inquiry into the Under-Reporting of Cervical Smear Abnormalities in the Gisborne Region. | Он будет способствовать выполнению рекомендаций проведенного министерством расследования случаев неполного представления информации об отклонениях, выявленных в ходе цервикальных обследований в районе Гисборна. |
| Guy of Gisborne runs your estate for the Sheriff. | Гай Гизборн управляет твоим имением для шерифа. |
| She thinks Gisborne's going to take the child to Kirklees Abbey, to be raised there. | Она верит, что Гизборн отвез ребенка в аббатство в Кёрклисе, чтобы его там воспитывали. |
| Sir Guy of Gisborne to you. | Сэр Гай Гизборн для тебя. |
| Gisborne is the father. | Гизборн - отец ребенка. |
| Here, Father, Gisborne's coming. | Отец, приближается Гизборн. |
| Robin working with Gisborne could help us. | То, что Робин работает с Гисборном, может нам помочь. |
| It's between me and Gisborne now. | Теперь это между мной и Гисборном. |
| Me and Gisborne will go to York and bring him back. | Мы с Гисборном отправимся в Йорк. и вызволим его. |
| For once, I agree with Gisborne. | На этот раз, я согласен с Гисборном. |
| The small airline had been making three return trips a day between Hastings and Gisborne, carrying passengers and supplies. | Небольшая авиакомпания выполняла по три рейса в день между Хейстингсом и Гисборном, осуществляя перевозки грузов и пассажиров. |
| If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. | Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад. |
| Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing. | Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний. |
| You're not going to like this, Robin, but I think that's Marian in Gisborne's coach. | Тебе это не понравится, Робин, но я думаю, что это Мэриан, в карете Гизборна. |
| And I'm going to kill Gisborne. | И я собираюсь убить Гизборна. |
| The Degrees of Deprivation atlas, which identifies the areas of New Zealand that suffer significant socio-economic deprivation, shows The atlas indicates that communities in the Far North, Gisborne and Buller regions experience the highest degrees ofmost deprivation. | В атласе «Масштабы обездоленности», где определены районы Новой Зеландии, испытывающие существенные социально-экономические лишения, показано, что с наибольшими лишениями сталкиваются общины, проживающие в районах Крайнего севера, Гизборна и Буллера. |