Roger of Gisborne, I forbid you ever to enter any church, market, tavern or any assembly of people. | Роджер Гисборн, я запрещаю вам посещать церкви, рынки, таверны или любые собрания людей. |
You move, Gisborne, and you die. | Ещё одно движение, Гисборн, и ты умрёшь. |
I am Guy of Gisborne, the new lord of this manor and soon to be Earl of Huntingdon. | Я - Гай Гисборн, новый владелец этого манора, и скоро я стану графом Хантингдоном. |
Gisborne's taken your friends. | Гисборн забрал твоих друзей. |
Guy of Gisborne is an enemy of the people. | Гай Гисборн враг людей. |
Much, Allan, keep the Sheriff and Gisborne pinned down. | Мач, Аллан, отвлекайте шерифа и Гисборна. |
Rid me of Gisborne, Sheriff, quickly, discreetly. | Избавьте меня от Гисборна, шериф, быстро, осторожно. |
He's bringing us Gisborne and he's bringing us his brother to fight alongside. | Он привел к нам Гисборна и приведет своего брата, чтобы сражаться с нами. |
I mean, Gisborne's sister? | В смысле, сестра Гисборна? |
What about Gisborne's execution? | А что насчет казни Гисборна? |
I went to stop them, but so did Gisborne's lot. | Я хотел остановить их, но это сделал Гизборн. |
She thinks Gisborne's going to take the child to Kirklees Abbey, to be raised there. | Она верит, что Гизборн отвез ребенка в аббатство в Кёрклисе, чтобы его там воспитывали. |
Gisborne and the Sheriff walked straight by me and I did nothing. | Гизборн и шериф прошли рядом со мной, а я ничего не сделал. |
Forward planning, Gisborne. | Своевременное планирование, Гизборн. |
Here, Father, Gisborne's coming. | Отец, приближается Гизборн. |
Me and Gisborne will go to York and bring him back. | Мы с Гисборном поедем в Йорк и освободим его. |
It's between me and Gisborne now. | Теперь это между мной и Гисборном. |
Robin's fighting Gisborne over the hill. | Робин за холмом дерётся с Гисборном. |
For once, I agree with Gisborne. | На этот раз, я согласен с Гисборном. |
The small airline had been making three return trips a day between Hastings and Gisborne, carrying passengers and supplies. | Небольшая авиакомпания выполняла по три рейса в день между Хейстингсом и Гисборном, осуществляя перевозки грузов и пассажиров. |
If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. | Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад. |
Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing. | Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний. |
You're not going to like this, Robin, but I think that's Marian in Gisborne's coach. | Тебе это не понравится, Робин, но я думаю, что это Мэриан, в карете Гизборна. |
And I'm going to kill Gisborne. | И я собираюсь убить Гизборна. |
The Degrees of Deprivation atlas, which identifies the areas of New Zealand that suffer significant socio-economic deprivation, shows The atlas indicates that communities in the Far North, Gisborne and Buller regions experience the highest degrees ofmost deprivation. | В атласе «Масштабы обездоленности», где определены районы Новой Зеландии, испытывающие существенные социально-экономические лишения, показано, что с наибольшими лишениями сталкиваются общины, проживающие в районах Крайнего севера, Гизборна и Буллера. |