| Well might you hang your head in shame, Gisborne. | Ты снова покрыл свою голову позором, Гисборн. |
| That's why Robin and Gisborne saved me. | Поэтому Робин и Гисборн и спасли меня. |
| You make Gisborne look all... warm and snuggly. | На твоём фоне Гисборн выглядит как... довольно убого. |
| Gisborne has so disappointed me. | Гисборн так меня разочаровал. |
| I'll kill you, Gisborne! | Я убью тебя, Гисборн! |
| The Sheriff of Nottingham is offering 100 crowns each for Robin Hood and Guy of Gisborne. | Шериф Ноттингемский предлагает по 100 крон за Робин Гуда и Гая Гисборна. |
| Rid me of Gisborne, Sheriff, quickly, discreetly. | Избавьте меня от Гисборна, шериф, быстро, осторожно. |
| Allow me, Sheriff, to give the gift of Robin Hood and Guy of Gisborne to the Sheriff of Nottingham on your behalf. | Позвольте мне, шериф, передать Робин Гуда и Гая Гисборна как дар от вашего имени шерифу Ноттингемского. |
| Well, it's not Gisborne's! | Ну, он не Гисборна! |
| Now, that sounds more like the Gisborne we all know and loathe. | Вот это больше похоже на Гисборна, которого мы знаем и ненавидим. |
| Gisborne and the Sheriff walked straight by me and I did nothing. | Гизборн и шериф прошли рядом со мной, а я ничего не сделал. |
| When the Sheriff and Gisborne leave for Nottingham, | Когда шериф и Гизборн уедут в Ноттингем, |
| Sir Guy of Gisborne to you. | Сэр Гай Гизборн для тебя. |
| Pay the man, Gisborne. | Заплати ему, Гизборн. |
| Here, Father, Gisborne's coming. | Отец, приближается Гизборн. |
| Robin working with Gisborne could help us. | То, что Робин работает с Гисборном, может нам помочь. |
| Me and Gisborne will go to York and bring him back. | Мы с Гисборном поедем в Йорк и освободим его. |
| Robin's fighting Gisborne over the hill. | Робин за холмом дерётся с Гисборном. |
| Me and Gisborne will go to York and bring him back. | Мы с Гисборном отправимся в Йорк. и вызволим его. |
| For once, I agree with Gisborne. | На этот раз, я согласен с Гисборном. |
| If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. | Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад. |
| Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing. | Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний. |
| You're not going to like this, Robin, but I think that's Marian in Gisborne's coach. | Тебе это не понравится, Робин, но я думаю, что это Мэриан, в карете Гизборна. |
| And I'm going to kill Gisborne. | И я собираюсь убить Гизборна. |
| The Degrees of Deprivation atlas, which identifies the areas of New Zealand that suffer significant socio-economic deprivation, shows The atlas indicates that communities in the Far North, Gisborne and Buller regions experience the highest degrees ofmost deprivation. | В атласе «Масштабы обездоленности», где определены районы Новой Зеландии, испытывающие существенные социально-экономические лишения, показано, что с наибольшими лишениями сталкиваются общины, проживающие в районах Крайнего севера, Гизборна и Буллера. |