| Now, you listen to me, Gisborne. | Теперь ты послушай меня, Гисборн. |
| Gisborne, we will have our reckoning. | Гисборн, мы сведем свои счеты. |
| You move, Gisborne, and you die. | Ещё одно движение, Гисборн, и ты умрёшь. |
| Gisborne found out Robin was with them and now he's in the castle, heavily guarded. | Гисборн узнал, что Робин там и поймал его, и теперь он в замке, под стражей. |
| He's the one Hood and Gisborne broke out of prison. | Это его Гуд и Гисборн пытались освободить из тюрьмы. |
| We must get Gisborne and Robin from York before she returns. | Мы должны вывести Гисборна и Робина из Йорка до её возвращения. |
| Have you met the Lady Isabella, Guy of Gisborne's sister? | Ты знаком с леди Изабеллой, сестрой Гая Гисборна? |
| when there was no Gisborne. | Когда нет никакого Гисборна. |
| By mid-October, the application had been approved by the Wairoa District Council and Hawke's Bay Regional Council only seven days after its submission, with the Gisborne Chamber of Commerce and the Eastland Community Trust working with Rocket Lab to support its bid for the Mahia site. | К середине октября заявка была одобрена советом Ваироа и советом региона Хокс-Бей, всего через семь дней после подачи, при этом заявку Rocket Lab поддержали Торгово-промышленная палата Гисборна и Общественный фонд Истленда. |
| Deliver Gisborne to the tunnel. | Заманите Гисборна в тоннель. |
| I went to stop them, but so did Gisborne's lot. | Я хотел остановить их, но это сделал Гизборн. |
| She thinks Gisborne's going to take the child to Kirklees Abbey, to be raised there. | Она верит, что Гизборн отвез ребенка в аббатство в Кёрклисе, чтобы его там воспитывали. |
| Sir Guy of Gisborne to you. | Сэр Гай Гизборн для тебя. |
| It's what Gisborne deserves. | Это то, чего заслуживает Гизборн. |
| Here, Father, Gisborne's coming. | Отец, приближается Гизборн. |
| Robin working with Gisborne could help us. | То, что Робин работает с Гисборном, может нам помочь. |
| Me and Gisborne will go to York and bring him back. | Мы с Гисборном поедем в Йорк и освободим его. |
| It's between me and Gisborne now. | Теперь это между мной и Гисборном. |
| Robin's fighting Gisborne over the hill. | Робин за холмом дерётся с Гисборном. |
| The small airline had been making three return trips a day between Hastings and Gisborne, carrying passengers and supplies. | Небольшая авиакомпания выполняла по три рейса в день между Хейстингсом и Гисборном, осуществляя перевозки грузов и пассажиров. |
| If the Sheriff or Gisborne dead would help Nottingham, I'd have killed them months ago. | Если бы смерть шерифа или Гизборна могла помочь Ноттингему, я убил бы их еще месяц назад. |
| Much as it saddens me to drag Gisborne away from his wooing. | Мач, я опечален, что мне придется отвлечь Гизборна от его ухаживаний. |
| You're not going to like this, Robin, but I think that's Marian in Gisborne's coach. | Тебе это не понравится, Робин, но я думаю, что это Мэриан, в карете Гизборна. |
| And I'm going to kill Gisborne. | И я собираюсь убить Гизборна. |
| The Degrees of Deprivation atlas, which identifies the areas of New Zealand that suffer significant socio-economic deprivation, shows The atlas indicates that communities in the Far North, Gisborne and Buller regions experience the highest degrees ofmost deprivation. | В атласе «Масштабы обездоленности», где определены районы Новой Зеландии, испытывающие существенные социально-экономические лишения, показано, что с наибольшими лишениями сталкиваются общины, проживающие в районах Крайнего севера, Гизборна и Буллера. |