| Ginger was the one who wound up enjoying the best of Vegas. | Джинджер была единственной, наслаждающейся лучшим в Вегасе. |
| Ginger Rogers is trying to get in touch with me. | Джинджер Роджерс пытается со мной связаться. |
| Good for you, Ginger. | Это здорово, Джинджер. |
| Lisa Newcar and Ginger Vitis. | Лизой Ньюкар и Джинджер Витис. |
| Luckily for Ginger, the most popular girl in school, Courtney Gripling (Liz Georges), has taken a liking to her and often includes her in her social plans. | На удачу Джинджер, самая популярная девочка школы, Кортни Гриплинг, благоволит к ней и постоянно старается привлечь её к своим задумкам и мероприятиям. |
| Okay, look, maybe I'm ginger, but... | Ладно, глядите, может я и рыжий, но... |
| Well, that ginger over there thinks you look good. | Ну, тот рыжий парень и правда думает, что ты выглядишь хорошо. |
| I wasn't invited, but Julie had a brother Charles, nicknamed 'the Ginger'. | Я не был приглашен, но у Жюли был брат Шарль, по прозвищу Рыжий. |
| Rude and not ginger. | Грубый и не рыжий? |
| Macavity's a ginger cat He's very tall and thin | Дырявый Зуб, Дырявый Зуб, он рыжий как лиса, |
| He had the money for ginger tea. | Он мог позволить себе имбирный чай. |
| Here we are: Oat straw tea and ginger pie. | Ну вот: овсяной чай и имбирный пирог. |
| l don't know how he got it, but l happen to like ginger tea. | Уж не знаю где он его достал, но мне тоже нравится имбирный чай. |
| Powder Ginger from your kitchen and thyme from your front yard. | Имбирный порошок с твоей кухни... и тимьян с твоей клумбы. |
| He had Pyrellian ginger tea. | У него пиррелианский имбирный чай. |
| I used beef, fresh ginger, and mushrooms together in a wrap. | Мясо, свежий имбирь, грибы запечённые вместе. |
| Mango, carrot, ginger, kale, mint, - apple, bee pollen. | Манго, морковь, имбирь, капуста, мята, яблоко, пчелиная пыльца. |
| advanced the proposed draft Codex Standards for Mexican Limes and Ginger for adoption by the Commission at Step 5/8, with a recommendation to omit Steps 6 and 7; | передать предлагаемый проект стандартов Кодекса на мексиканские лаймы и имбирь Комиссии на утверждение на уровне 5/8 с рекомендацией опустить уровни 6 и 7; |
| You have the ginger? | У нас есть имбирь? |
| Now where's ginger? | Так, где имбирь? |
| Ginger and I presented Nicky and Jennifer all over town... | Джинжер и я познакомили Никки и Дженнифер со всеми в этом городе. |
| The way Ginger saw it, I guess, was that Lester was just an unlucky guy. | Джинжер делала это, наверное, потому, что Лестер был просто неудачником. |
| And since I'd either be in jail or locked in a closet... when I needed the money the most... I gave Ginger the only key to the cash that could get me back alive. | И так как я мог оказать в тюрьме или в другом неприятном месте... то тогда мне понадобились бы деньги... я дал Джинжер единственный ключ к деньгам, которые могли меня спасти. |
| Trev told Valerie, who told Josie, who told Ginger, who told Tina, who told me. | Трев сказал Вэлери, которая сказала Джози, та сказала Джинжер, та сказала Тине, а она мне. |
| But it can't be ginger. | Но не с Джинжер. |
| I had a ginger tom just like him once. | У меня когда-то был такой же рыжик. |
| Of course Ginger is convinced that he's the father. | Конечно, Рыжик убеждён, что отец - он. |
| Look, Adam, this is Ginger! | Смотри, Адам, это Рыжик. |
| You just did, Ginger. | Ты уже сделал это, рыжик. |
| whereas I Ginger Littlejohn in consideration of the sum of 34 thousand and five pounds do relinquish all claims of my wife Nina Littlejohn and son Thomas Edward. | Таким образом, я, Рыжик Литлджон, за полученную мной сумму в тридцать четыре тысячи и пять фунтов отказываюсь от всех прав на свою жену, Нину Литлджон и сына Томаса Эдварда. |
| 1987 AVN Award - 'Best Video Feature' for Blame it on Ginger. | 1987 AVN Award (недоступная ссылка с 04-09-2013 - история, копия) - 'Best Video Feature' for Blame it on Ginger. |
| Another effort, the Gyroscopes in General Relativity (GINGER) experiment, seeks to use three 6 m ring lasers mounted at right angles to each other 1400 m below the Earth's surface to measure this effect. | Ещё одна попытка - эксперимент «Гироскопы в общей теории относительности» (GINGER) - предполагает использование трёх 6-дюймовых кольцевых лазеров (англ.)русск., установленных под прямым углом друг к другу на 1400 м над земной поверхностью для измерения этого эффекта. |
| It contained songs that Grech wrote and recorded with Family, Blind Faith, Traffic, Ginger Baker's Airforce and others between 1968 and 1973. | В 1973 году RSO Records выпустил единственный сольный альбом под названием «The Last Five Years», в который вошли песни, написанные Гречем и записанные с Family, Blind Faith, Traffic, Ginger Baker's Airforce и другими с 1968 по 1973 год. |
| Through the alleys of the old Taranto, gulping a bottle of beer Raffo... quiet, you have the wrong blog today, courtesy of Andrew, the microphones of Nissardo blog there's me, Frankie, to talk about the new version of Netvibes Ginger codename. | По улицам старого Таранто, выпив бутылку пива Раффо... тихо, вы неправильно блог сегодня, любезно Эндрю, микрофоны Nissardo блог там меня, Фрэнки, чтобы говорить о новой версии кодовому Netvibes Ginger. |
| The name knock down ginger or knocky door ginger, used in Britain, comes from a British poem: Ginger, Ginger broke a winder Hit the winda - crack! | Другое название шутки - knock, knock, ginger (используемое в Англии) - произошло от строк стихотворения Ginger, Ginger broke a winder Hit the winda - crack! |