Beware of that one, young Ginger. | Осторожнее с ним, малышка Джинджер. |
Dad, does Aunt Ginger live in Wisconsin? | Пап, тётя Джинджер живёт в Висконсине? |
Rumors circulated in 2001 that inventor Dean Kamen's new invention, codenamed Ginger, was a transportation device resembling a hoverboard. | Ходили слухи, что изобретение Дина Кеймена, имеющее кодовое название «Джинджер», которое он сделал в 2001 году - это транспортное устройство, напоминающее ховерборд. |
Well, this is Ginger Brown. | А это Джинджер Браун. |
So not very much later Grace had ended up next to Ma Ginger's gooseberry bushes, in a mood that was not particularly good | Через не слишком продолжительное время Грэйс оказалась у кустов крыжовника матушки Джинджер, пребывая в настроении, которое едва ли можно было назвать хорошим. |
It probably explains why I'm ginger. | Теперь понятно, почему я рыжий. |
Reordan, the ginger midget, represents man. | Риэрдон, рыжий карлик, представляет человека. |
Okay, look, maybe I'm ginger, but... | Ладно, глядите, может я и рыжий, но... |
If we go and exterminate everyone who isn't ginger, then we're no better than they were for thinking less of us. | Если мы продолжим и уничтожим всех, кто не рыжий, тогда мы будем не лучше чем были они. |
Ginger is new to the neighborhood. | Рыжий недавно пришел в этот район. |
He had the money for ginger tea. | Он мог позволить себе имбирный чай. |
Here we are: Oat straw tea and ginger pie. | Ну вот: овсяной чай и имбирный пирог. |
If it helps, I brought you some soothing ginger tea. | Если это поможет, я принесла успокаивающий имбирный чай. |
Powder Ginger from your kitchen and thyme from your front yard. | Имбирный порошок с твоей кухни... и тимьян с твоей клумбы. |
I'll make you some of that famous ginger tea. | Я приготовлю знаменитый имбирный чай. |
He's sent dried ginger instead of fresh. | Он прислал сушеный имбирь вместо свежего. |
During this time Cumbria was introduced to ginger, black pepper and nutmeg, as well as other foodstuffs such as molasses, sugar and rum. | В этот период в Камбрию из колоний завозили имбирь, чёрный и белый перец, мускатный орех, а также другие продукты, такие как меласса, сахар и ром. |
Dried exotic fruit (e.g. mango, papaya, melon, ginger) | сушеные экзотические фрукты (например, манго, папайю, дыню, имбирь); |
Ginger is very useful in the winter period. | Имбирь очень полезен в зимний период. |
Sierra Leone: Ginger and cashew nuts were selected as the priority commodities. | Сьерра-Леоне: В качестве приоритетных сырьевых товаров были выбраны имбирь и орехи кешью. |
Ginger and I presented Nicky and Jennifer all over town... | Джинжер и я познакомили Никки и Дженнифер со всеми в этом городе. |
But in Vegas, for a girl like Ginger, love costs money. | Но в Вегасе, для девушки подобно Джинжер, любовь стоит денег. |
And since I'd either be in jail or locked in a closet... when I needed the money the most... I gave Ginger the only key to the cash that could get me back alive. | И так как я мог оказать в тюрьме или в другом неприятном месте... то тогда мне понадобились бы деньги... я дал Джинжер единственный ключ к деньгам, которые могли меня спасти. |
Shirley, this is Ginger. | Шерли, это - Джинжер. |
Who didn't want Ginger? | Кто не знал Джинжер? |
I thought you might be Ginger. | А я думала, это Рыжик. |
Of course Ginger is convinced that he's the father. | Конечно, Рыжик убеждён, что отец - он. |
Is that why Ginger didn't want to get married? | Так Рыжик поэтому не захотел жениться? |
Look, Adam, this is Ginger! | Смотри, Адам, это Рыжик. |
You just did, Ginger. | Ты уже сделал это, рыжик. |
Another effort, the Gyroscopes in General Relativity (GINGER) experiment, seeks to use three 6 m ring lasers mounted at right angles to each other 1400 m below the Earth's surface to measure this effect. | Ещё одна попытка - эксперимент «Гироскопы в общей теории относительности» (GINGER) - предполагает использование трёх 6-дюймовых кольцевых лазеров (англ.)русск., установленных под прямым углом друг к другу на 1400 м над земной поверхностью для измерения этого эффекта. |
It contained songs that Grech wrote and recorded with Family, Blind Faith, Traffic, Ginger Baker's Airforce and others between 1968 and 1973. | В 1973 году RSO Records выпустил единственный сольный альбом под названием «The Last Five Years», в который вошли песни, написанные Гречем и записанные с Family, Blind Faith, Traffic, Ginger Baker's Airforce и другими с 1968 по 1973 год. |
Through the alleys of the old Taranto, gulping a bottle of beer Raffo... quiet, you have the wrong blog today, courtesy of Andrew, the microphones of Nissardo blog there's me, Frankie, to talk about the new version of Netvibes Ginger codename. | По улицам старого Таранто, выпив бутылку пива Раффо... тихо, вы неправильно блог сегодня, любезно Эндрю, микрофоны Nissardo блог там меня, Фрэнки, чтобы говорить о новой версии кодовому Netvibes Ginger. |
The name knock down ginger or knocky door ginger, used in Britain, comes from a British poem: Ginger, Ginger broke a winder Hit the winda - crack! | Другое название шутки - knock, knock, ginger (используемое в Англии) - произошло от строк стихотворения Ginger, Ginger broke a winder Hit the winda - crack! |
In 1970 Baker formed, toured and recorded with fusion rock group Ginger Baker's Air Force. | Затем в январе 1970 года организовал в рамках стиля рок-фьюжн коллектив Ginger Baker's Air Force. |