The Ghostbusters would never do something like that to each other. | Охотники За Привидениями никогда бы не сделали такого друг с другом. |
We... we thought you guys were cool with the theme being half haunted Paris, half "Ghostbusters." | Мы думаем, что вам, ребят, понравится тема, наполовину призрачный Париж, наполовину "Охотники за привидениями". |
an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this theater into comas however... comas? | охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники однако... кома? |
an unknown source has claimed that the Ghostbusters are responsible for putting the employees of this theater into comas however... comas? one of our packs malfunctioned and destroyed a ghost so the Ghostbusters are now murdering spirits wait a second, that was an accident | охотники за привидениями являются виновниками комы работников театра, как сообщают неизвестные источники однако... кома? одна из наших ловушек не сработала и уничтожила привидение поэтому охотники за привидениями сейчас убивают душ подождите- подождите, это был несчастный случай |
We're the best, we're the beautiful, we're the only Ghostbusters! | Мы лучше всех, мы молодцы, мы Охотники за привидениями! |
Can quote obscure lines from ghostbusters? | Может процитировать малоизвестные отрывки из "Охотников за приведениями"? |
Even Bill Murray makes that mistake in the first scene of Ghostbusters. | Даже Билл Мюррей совершает ошибки в первой сцене "Охотников за приведениями". |
It's the Ghostbusters thing. | Это из "Охотников за приведениями". |
'Cause I was thinking, instead of laser tag, maybe me and my friends could hang out in the basement and watch "Ghostbusters". | Я подумал, может вместо лазеров, мы с друзьями потусим в подвале и посмотрим "Охотников за приведениями"? |
I own a perfect replica of the "Ghostbusters" proton pack, which I actually wear at least once a week, usually with clothes. | У меня есть прекрасная копия протонной ловушки из "Охотников за приведениями" с которой я гуляю как минимум раз в неделю, обычно даже не голышом. |
Ghostbusters: The Video Game was met with a generally positive reception. | Ghostbusters: The Video Game получила положительные отзывы. |
The group also took a part in the recording of the song "Pause" by Run-D.M.C, which was originally released on the "Ghostbusters" single in 1989. | Группа также поучаствовала в записи песни «Pause» группы Run-D.M.C. которая изначально была издана на сингле «Ghostbusters» в 1989 году. |
The following year, Greg Costikyan, Curtis Smith and Bill Slavicsek reworked elements from the Ghostbusters game into Star Wars: The Roleplaying Game. | В следующем, 1987 году, Грег Костикян, Кёртис Смит и Билл Славичек переработали элементы правил Ghostbusters для создания ролевой игры по вселенной Star Wars. |
Ghostbusters: The Video Game also contains the soundtrack from the original Ghostbusters film along with various characters, locations, and props featured in the films. | Ghostbusters: The Video Game содержит саундтрек из первого фильма серии, а кроме того, разнообразные персонажи, места и объекты в игре являются копиями тех, что были показаны в фильмах. |
The track was also the center of a lawsuit against artist Ray Parker Jr., who was accused of plagiarizing the song for his 1984 hit, "Ghostbusters". | Трек «I Want a New Drug» также стал центром судебного иска против музыканта Рея Паркера-младшего, который был обвинен в плагиате и использовании музосновы в его хите 1984 года («Ghostbusters») из фильма «Охотники за привидениями». |
Looks like that stuff from ghostbusters. | Как те штуковины из "Охотников за привидениями". |
Ls that supposed to be like ghostbusters? | Это вроде "Охотников за привидениями"? |
Maybe I was supposed to go see the Ghostbusters with my dad. | Может потому, что я думал сходить на "Охотников за привидениями" с отцом. |
It's the original Ghostbusters all over again. | То есть, это первая часть "Охотников за привидениями". |
"Don't cross the streams" is, in fact, Ghostbusters. | "Не скрещивайте потоки" на самом деле фраза их "Охотников за привидениями". |