Provincial offices in Badghis, Ghor, Nimroz and Zabul Provinces ceased operation during the reporting period, and those in Daykundi, Kunar, Sari Pul, Takhar and Uruzgan Provinces will be closed by the end of 2012. | В течение отчетного периода прекратили работу отделения в провинциях Бадгис Гор, Забуль и Нимроз, а к концу года будут закрыты отделения в провинциях Дайкунди, Кунар, Сари-пул, Тахар и Урузган. |
The former Governor of Herat, Ismail Khan, arrived in the western province of Ghor in the middle of May and has successfully strengthened his position in that province, cutting off the roads to the provincial capital of Chaghcharan. | Бывший губернатор Герата Исмаил Хан прибыл в середине мая в западную провинцию Гор и успешно укрепил свои позиции в этой провинции, перекрыв пути, ведущие в столицу провинции - Чагчаран. |
In the second sentence, for locations (Zaranj, Qalat, Daikindi, Miamana, Badghis and Checgharan) read provinces (Badghis, Nimroz, Faryab, Zabul, Ghor and Daikundi) | Во втором предложении вместо (Зарандж, Калат, Дайкунди, Меймене, Бадгис и Чагчаран) следует читать провинции (Бадгис, Нимроз, Фарьяаб, Забул, Гор и Дайкунди) |
There have been smaller-scale displacements in Zabol, Badghis, Farah and Ghor provinces. | В провинциях Забуль, Бадгис, Фарах и Гор население перемещалось в меньших масштабах. |
Parts of the southern central highlands, notably Dai Kundi and Ghor, are also becoming destabilized and prone to violence. | Дестабилизация обстановки наблюдается также в некоторых районах южной части центрального нагорья, в частности в провинциях Дайкунди и Гор, где также могут произойти вспышки насилия. |
Kapisa and Ghor could see a return to opium cultivation, which may lead to the loss of their poppy-free status. | В Каписе и Горе может произойти возвращение к культивации опиума, которое способно привести к утрате ими своего «безмакового» статуса. |
On 17 June, the Afghan National Army was again deployed following factional fighting, involving heavy weaponry, between the commander of the main military unit in Ghor and supporters of the provincial Governor. | 17 июня силы Афганской национальной армии были вновь развернуты после боев с применением тяжелого оружия между основным воинским подразделением в Горе и сторонниками губернатора провинции. |
The indiscriminate use of landmines by both parties to the conflict is widespread. Aerial bombardment of residential areas, including in Ghor in June, is also a frequent occurrence. | Широко распространено неизбирательное применение обеими сторонами в конфликте наземных мин. Нередким явлением стали также бомбардировки жилых районов с воздуха, как это произошло в июне в Горе. |
In the first two years under the Afghanistan Compact, adopted in January 2006, seven provincial offices were added in Zabul, Nimroz, Ghor, Badghis, Kunar, Daikundi, and Khost. | В первые два года действия Соглашения по Афганистану, принятого в январе 2006 года, были созданы еще семь провинциальных отделений в Забуле, Нимрозе, Горе, Багдисе, Кунаре, Дайкунди и Хосте. |
The Mission has 15 provincial offices in Badakhshan, Faryab, Badghis, Nimroz, Farah, Ghor, Day Kundi, Zabul, Uruzgan, Ghazni, Khost, Kunar, Sari-Pul, Hilmand and Baghlan. | Миссия имеет 15 провинциальных отделений в Бадахшане, Фарьябе, Бадгисе, Нимрозе, Фарахе, Горе, Дайкунди, Забуле, Урузгане, Газни, Хосте, Кунаре, Сари-Пули, Гильменде и Баглане. |
Concrete steps were made in the western provinces of Herat and Ghor, with child protection units established in army and police recruitment sections. | Конкретные меры были приняты в западных провинциях Герат и Гур; в подразделениях по набору военнослужащих и сотрудников полиции были созданы группы по вопросам защиты детей. |
Working together with the people of Ghor province in Afghanistan, Lithuania has funded a number of community-based education programmes, built 19 schools which have opened up their doors also for girls, founded the first public library in the province's capital of Chaghcharan. | Сотрудничая с народом провинции Гур в Афганистане, Литва финансирует ряд учебных программ в общинах, построила 19 школ, двери которых открыты также для девочек, основала первую публичную библиотеку в столице провинции Чагчаран. |
Similarly, in the provinces of Farah, Badghis and Ghor, UNAMA, in cooperation with the Independent Administrative Reform and Civil Service Commission, successfully implemented a four-day public administrative reform awareness training workshop attended by over 160 civil servants. | Кроме того, в провинциях Фарах, Бадгис и Гур МООНСА в сотрудничестве с Независимой комиссией по административной реформе и гражданской службе успешно провела четырехдневный учебный семинар по повышению осведомленности об административной реформе среди общественности, в котором приняли участие более 160 гражданских служащих. |
Ghor has remained stable. | Положение в провинции Гур оставалось стабильным. |
A certain Ghurid prince named Amir Banji, was the ruler of Ghor and ancestor of the medieval Ghurid rulers. | Гуридский принц по имени Амир Банджи был правителем Гура и предком средневековых правителей Гура. |
The dynasty overthrew the Ghaznavid Empire in 1186, when Sultan Mu'izz ad-Din Muhammad of Ghor conquered the last Ghaznavid capital of Lahore. | Династия свергла государство Газнавидов в 1186 году, когда Султан Музиз ад-Дин Мухаммад из Гура завоевал последнюю столицу Газнавидов Лахора. |
Especially vulnerable provinces include Ghor, Nimroz, Uruzgan, Paktika, Ghazni, Daikundi, Kandahar and Helmand. | К числу провинций, находящихся в особо уязвимом положении, относятся Гхор, Нимроз, Урузган, Пактика, Газни, Дайкунди, Кандагар и Гильменд. |
We are very concerned at a possible political motivation behind the death of a recently selected delegate in Ghor province. | Мы очень озабочены тем, что смерть одного из недавно избранных делегатов в провинции Гхор могла быть вызвана политическими мотивами. |
Especially vulnerable provinces include Ghor, Nimroz, Uruzgan, Paktika, Ghazni, Daikundi, Kandahar and Helmand. | К числу провинций, находящихся в особо уязвимом положении, относятся Гхор, Нимроз, Урузган, Пактика, Газни, Дайкунди, Кандагар и Гильменд. |
We are very concerned at a possible political motivation behind the death of a recently selected delegate in Ghor province. | Мы очень озабочены тем, что смерть одного из недавно избранных делегатов в провинции Гхор могла быть вызвана политическими мотивами. |