| The Court of Appeal in Ghent in April 2004 ruled that some of the party's organizations had breached the 1981 anti-racism law and that the party sanctioned discrimination. | Апелляционный суд в Генте в 2004 году постановил, что некоторые из партийных организаций нарушили закон о борьбе с расизмом 1981 года и что партия санкционировала дискриминацию. |
| The national testing programme was launched in November 1996, on the occasion of an international workshop on indicators of sustainable development, held in Ghent, Belgium, and hosted by the Governments of Belgium and Costa Rica. | Осуществление программы опробования показателей на национальном уровне было начато в ноябре 1996 года в связи с проведением заседания международного семинара по показателям устойчивого развития в Генте, Бельгия, который был организован правительствами Бельгии и Коста-Рики. |
| I also know... that the British and American Government are preparing to begin their secret peace talks in Ghent, aren't they? | А ещё я знаю, что британское и американское правительства готовятся начать мирные переговоры в Генте, не так ли? |
| A second International Workshop, hosted by the Governments of Belgium and Costa Rica from 20 to 22 November 1996 in Ghent, Belgium brought together users and producers of indicators of sustainable development and potential testing countries. | На втором международном рабочем совещании, организованном правительствами Бельгии и Коста-Рики 20-22 ноября 1996 года в Генте, Бельгия, присутствовали пользователи и составители показателей устойчивого развития, а также представители возможных стран, в которых эти показатели будут опробоваться. |
| Two psychiatric detention facilities were being built in Antwerp and Ghent, which would have capacity for 450 detainees. | В Антверпене и Генте строятся две тюремные психиатрические лечебницы, рассчитанные на 450 заключенных. |
| Experts from Indonesia and Spain complemented expertise from the port of Antwerp and the neighbouring port of Ghent. | Помимо специалистов из Антверпена и соседнего порта Гента в организации этого мероприятия приняли участие эксперты из Индонезии и Испании. |
| Grassé received numerous honours and titles during his career: commander of the Légion d'honneur, doctor honoris causa of the universities of Brussels, Basel, Bonn, Ghent, Madrid, Barcelona and São Paulo. | За свою карьеру Грассе имел множество наград и титулов: командор Ордена Почётного легиона, доктор наук honoris causa университетов Брюсселя, Базеля, Бонна, Гента, Мадрида, Барселоны и Сан-Пауло. |
| Mr. J. De Mulder (University of Ghent, Belgium), who spoke on the Protocol: "a matter of good governance?"; | г-н Я. де Мюльдер (Университет Гента, Бельгия), поднявший в своем выступлении вопрос о важности эффективного руководства в контексте Протокола; |
| The realization that there was a problem of discrimination prompted those involved in the housing sector in Ghent to sign a joint declaration on non-discrimination with other organizations and the burgomaster of the City of Ghent in 1997. | Учитывая наличие фактов дискриминации, работники жилищной сферы Гента, прочие организации и гентский бургомистр осуществили в 1997 году совместное подписание декларации о недискриминации. |
| The port of Ghent, in the north of the city, is the third largest port of Belgium. | Порт Гента (англ.)русск., расположенный на севере города, является третьим по величине в Бельгии. |
| Philip's troops conquered the important trading cities of Bruges and Ghent. | Войска Филиппа захватили важные торговые города Брюгге и Гент. |
| His Supreme Majesty King Francis... requests an audience... with the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters immediately. | Верховное Величество Король Франциск требует аудиенции с баронессой Родмиллой де Гент и её дочерьми немедленно. |
| EBEC Final was organised for the first time by Local BEST Group Ghent in August 2009. | Впервые, ЕВЕС Final был организован в 2009 локальной группой Гент. |
| Major ports in the delta are Rotterdam, Antwerp (Belgium), Vlissingen, Amsterdam (through the Amsterdam-Rhine Canal), and Ghent (through the Ghent-Terneuzen Canal). | Основными портами в дельте являются Роттердам, Антверпен, Флиссинген, Амстердам (через амстердамско-рейнский канал) и Гент (через канал Гент-Тернёзен). |
| 11 and 18 December 1992: Round-table conference "International criminal cooperation in criminal matters", U.G., Ghent. | 11 и 18 декабря 1992 года: конференция "за круглым столом" на тему "Международное сотрудничество в уголовных вопросах", Гентский университет, Гент. |
| Baroness de Ghent... you are forthwith stripped of your title. | Баронесса де Гент, отныне вы лишаетесь своего титула. |
| As a prerequisite to any negotiations, the rebels demanded the submission of Ghent. | В качестве предварительного условия для любых переговоров повстанцы потребовали отдать им Гент. |
| Désiré Defauw (5 September 1885, Ghent, Belgium - 25 July 1960, Gary, Indiana, United States) was a Belgian conductor and violinist. | Дезире Дефо (фр. Désiré Defauw; 5 сентября 1885, Гент - 25 июля 1960, Гэри, штат Индиана) - бельгийский скрипач и дирижёр. |
| (e) A meeting of the ICP Forests Soil Expert Panel (March 2003, Ghent, Belgium). | ё) совещание Группы экспертов по почвам МСП по лесам (март 2003 года, Гент, Бельгия). |
| Gent - Ghent Transport & Storage (GTS) and OKZ HOLDING a.s. have concluded a contract on 7th April in Belgian Gent for crude oil products storage terminal, OKZ will provide a technological part of the project. | Гент - Ghent Transport & Storage (GTS) и АО «ОКЗ ХОЛДИНГ» в пятницу 7 ноября подписали в г. Гент в Бельгии договор на поставку технологической части хранилища нефтепродуктов. |
| University of Ghent, Research Fund. | Гентский университет, фонд научных исследований. |
| 1997 International Interdisciplinary Course on Children's Rights, University of Ghent (Belgium). | 1997 год, "Международный междисциплинарный курс по правам детей", Гентский университет (Бельгия). |
| 31 January 1992: Symposium "Schengen, practical aspects", U.G. Ghent. | 31 января 1992 года: симпозиум на тему "Шенген, практические аспекты", Гентский университет, Гент. |
| This is the Ghent Altarpiece. | Это гентский алтарный полиптих. |
| 11 and 18 December 1992: Round-table conference "International criminal cooperation in criminal matters", U.G., Ghent. | 11 и 18 декабря 1992 года: конференция "за круглым столом" на тему "Международное сотрудничество в уголовных вопросах", Гентский университет, Гент. |
| Between 1920 and 1929 he taught history of Dutch literature at the University of Ghent. | Между 1920 и 1929 он преподавал историю голландской литературы в Гентском университете. |
| He was a fighter for the Flemish movement and fought for using Dutch at the University of Ghent. | Сторонник фламандского движения, выступал за преподавание на нидерландском в Гентском университете. |
| Assignments, University of Ghent - 1995-1996 | Работа в Гентском университете - 1995-1996 годы |
| The Ministry for Social Development has sent the social welfare planner within the SWDP to participate in the first International Interdisciplinary Course on Children's Rights organized by the Children's Rights Centre of the University of Ghent, Belgium, from 29 June to 6 July 1996. | Министерство социального развития направило эксперта ПРСО по планированию социального обеспечения для участия в первом международном межотраслевом семинаре по правам детей, который был организован центром по правам детей при Гентском университете (Бельгия) в период с 29 июня по 6 июля 1996 года. |
| He also studied Germanic philology at the University of Ghent, where he came into contact with French symbolism. | В дальнейшем изучал германистику в Гентском университете, где подпал под влияние символизма. |
| In 1951, Janssen graduated in medicine from the University of Ghent. | В 1951 году Янссен окончил медицинский факультет Гентского университета. |
| Funded by the Research Fund of the University of Ghent. | Проект финансировался фондом научных исследований Гентского университета. |
| Following the signing of the Treaty of Ghent, which ended the war, Perry served on various vessels in the Mediterranean. | После подписания Гентского договора, завершившего войну, лейтенант служил на различных кораблях в Средиземном море. |
| Aside from helping establish the peace laid down by the Treaty of Ghent, his post-war career in Canada as a civil administrator was unremarkable. | Кроме содействия установлению мира согласно Гентского договора, его послевоенная карьера в Канаде в качестве гражданского администратора не была ничем примечательна. |
| Marc Van Montagu and Jeff Schell, (University of Ghent and Plant Genetic Systems, Belgium) discovered the gene transfer mechanism between Agrobacterium and plants, which resulted in the development of methods to alter the bacterium into an efficient delivery system for genetic engineering in plants. | Марк Ван Монтегю и Джозеф Шелл из Гентского университета (Бельгия) открыли механизм переноса генов между Agrobacterium и растениями, что привело к созданию методов по изменению ДНК Agrobacterium с целью эффективной доставки генов в клетки растений. |