The twenty-seventh meeting of the EMEP Task Force on Emission Inventories and Projections was held on 13 and 14 May 2014 in Ghent, Belgium. | 13-14 мая 2014 года в Генте, Бельгия, состоялось двадцать седьмое совещание Целевой группы ЕМЕП по кадастрам и прогнозам выбросов. |
He returned to Belgium in 1913, attended the World Fair in Ghent, and moved permanently to Belgium, having met a young woman from Brussels during his visit. | В 1913 году вновь посетил Бельгию, приняв участие в всемирной выставке в Генте, и остался на постоянное место жительства в этой стране, встретив молодую женщину из Брюсселя во время своего визита. |
The first was held in Ghent, Belgium, in October 2001 for French-speaking countries of Africa, with the participation of Benin, Cameroon, Comoros, Guinea and Togo. | Первый семинар был проведен в октябре 2001 года в Генте, Бельгия, для франкоязычных стран Африки (Бенин, Гвинея, Камерун, Коморские Острова и Того). |
Ghent, in Belgium. | в Генте, в Бельгии. |
A second International Workshop, hosted by the Governments of Belgium and Costa Rica from 20 to 22 November 1996 in Ghent, Belgium brought together users and producers of indicators of sustainable development and potential testing countries. | На втором международном рабочем совещании, организованном правительствами Бельгии и Коста-Рики 20-22 ноября 1996 года в Генте, Бельгия, присутствовали пользователи и составители показателей устойчивого развития, а также представители возможных стран, в которых эти показатели будут опробоваться. |
Experts from Indonesia and Spain complemented expertise from the port of Antwerp and the neighbouring port of Ghent. | Помимо специалистов из Антверпена и соседнего порта Гента в организации этого мероприятия приняли участие эксперты из Индонезии и Испании. |
Among many others, UNU signed collaborative agreements with the African Economic Research Consortium for joint work on development issues and with the University of Ghent for the organization of an international training programme on biodiversity. | Помимо всего прочего УООН подписал соглашение о сотрудничестве с Африканским консорциумом экономических исследований в целях проведения совместной работы по вопросам развития и с Университетом Гента - в целях организации международной учебной программы по биологическому разнообразию. |
She then served as part of the blockading-squadron off New York until the War of 1812 ended with the signing of the Treaty of Ghent in 1814. | Затем он служил частью блокирующей эскадры возле Нью-Йорка, пока англо-американская война не закончилась подписанием Договора Гента в 1814 году. |
The French army had the entire length of the Scheldt River from the French border to the newly taken city of Ghent. | Тем временем французская армия вытянулась вдоль реки Шельда по всей её длине от французской границы до Гента. |
The most accepted theory is that rivers around Ghent became too polluted and the fish there disappeared. | Наиболее правдоподобной теорией подобных изменений считают тот факт, что реки Гента стали более загрязнёнными, и рыба из них исчезла. |
Additional financial inputs from the Institute of Plant Biotechnologies for Developing Countries (Ghent, Belgium) have been pledged to implement capacity-building activities. | Дополнительную финансовую поддержку мероприятий по наращиванию потенциала обещает Институт растительной биотехнологии для развивающихся стран (Гент, Бельгия). |
Danielle, may I present... the Baroness Rodmilla de Ghent... and her daughters Marguerite and Jacqueline? | Даниэлла, позволь тебе представить баронессу Родмиллу де Гент И её дочерей: Маргариту и Жаклин. |
April-June 1986: tutorship course "Principles of Forensic Psychiatry" 10th training course for police officers, training centre for the police, city of Ghent. | Апрель-июнь 1986 года: курс лекций "Принципы судебной психиатрии", десятый учебный курс для сотрудников полиции, центр подготовки сотрудников полиции, город Гент. |
(e) A meeting of the ICP Forests Soil Expert Panel (March 2003, Ghent, Belgium). | ё) совещание Группы экспертов по почвам МСП по лесам (март 2003 года, Гент, Бельгия). |
The experiment Sociale Vernieuwing began in 1995 in five large Flemish towns (Antwerp, Genk, Ghent, Leuven and Mechelen) and consists of making a budget of BF 200 million available for each town. | Осуществление программы социального обновления было начато в 1995 году в пяти самых крупных городах Фландрии (Антверпен, Генк, Гент, Левен и Мехелен) и предусматривает выделение муниципальным властям каждого города суммы в размере 200 млн. бельгийских франков. |
31 January 1992: Symposium "Schengen, practical aspects", U.G. Ghent. | 31 января 1992 года: симпозиум на тему "Шенген, практические аспекты", Гентский университет, Гент. |
The three Regions are in the process of studying pilot experiments for urban mobility plans in the cities of Mons, Namur, Bruges and Ghent. | Во всех трех регионах изучается опыт реализации экспериментальных планов обеспечения мобильности в городских условиях, в частности в городах Монс, Намюр, Брюгге, Гент. |
Major ports in the delta are Rotterdam, Antwerp (Belgium), Vlissingen, Amsterdam (through the Amsterdam-Rhine Canal), and Ghent (through the Ghent-Terneuzen Canal). | Основными портами в дельте являются Роттердам, Антверпен, Флиссинген, Амстердам (через амстердамско-рейнский канал) и Гент (через канал Гент-Тернёзен). |
(e) A meeting of the ICP Forests Soil Expert Panel (March 2003, Ghent, Belgium). | ё) совещание Группы экспертов по почвам МСП по лесам (март 2003 года, Гент, Бельгия). |
In 1892 Cooreman was elected to the Belgian Senate, and from 1898 to 1914 he represented Ghent in the Belgian Chamber of Representatives, holding the position of leader of the Chamber from 1908 to 1912. | В 1892 году был избран в Сенат Бельгии, а с 1898 до 1914 года он представлял Гент в Палате представителей, являлся председателем Палаты с 1908 по 1912 год. |
University of Ghent, Research Fund. | Гентский университет, фонд научных исследований. |
8-9 March 1990: Symposium "Sensible use of medicinal drugs among adolescents", U.G. Ghent. | 8-9 марта 1990 года: симпозиум на тему "Умеренное использование медицинских лекарств подростками", Гентский университет, Гент. |
31 January 1992: Symposium "Schengen, practical aspects", U.G. Ghent. | 31 января 1992 года: симпозиум на тему "Шенген, практические аспекты", Гентский университет, Гент. |
The Ghent Altarpiece is in the? | Гентский алтарный полиптих в шахте Альтаусзее! |
11 and 18 December 1992: Round-table conference "International criminal cooperation in criminal matters", U.G., Ghent. | 11 и 18 декабря 1992 года: конференция "за круглым столом" на тему "Международное сотрудничество в уголовных вопросах", Гентский университет, Гент. |
Van Genechten was born in Antwerp and studied jurisprudence at the University of Ghent. | Ван Генехтен родился в Антверпене, изучал юриспруденцию в Гентском университете. |
He was a fighter for the Flemish movement and fought for using Dutch at the University of Ghent. | Сторонник фламандского движения, выступал за преподавание на нидерландском в Гентском университете. |
Children's Rights Centre of Ghent University | Центр по правам детей при Гентском университете |
Assignments, University of Ghent - 1995-1996 | Работа в Гентском университете - 1995-1996 годы |
The Ministry for Social Development has sent the social welfare planner within the SWDP to participate in the first International Interdisciplinary Course on Children's Rights organized by the Children's Rights Centre of the University of Ghent, Belgium, from 29 June to 6 July 1996. | Министерство социального развития направило эксперта ПРСО по планированию социального обеспечения для участия в первом международном межотраслевом семинаре по правам детей, который был организован центром по правам детей при Гентском университете (Бельгия) в период с 29 июня по 6 июля 1996 года. |
Funded by the Research Fund of the University of Ghent. | Проект финансировался фондом научных исследований Гентского университета. |
Following the signing of the Treaty of Ghent, which ended the war, Perry served on various vessels in the Mediterranean. | После подписания Гентского договора, завершившего войну, лейтенант служил на различных кораблях в Средиземном море. |
Aside from helping establish the peace laid down by the Treaty of Ghent, his post-war career in Canada as a civil administrator was unremarkable. | Кроме содействия установлению мира согласно Гентского договора, его послевоенная карьера в Канаде в качестве гражданского администратора не была ничем примечательна. |
Marc Van Montagu and Jeff Schell, (University of Ghent and Plant Genetic Systems, Belgium) discovered the gene transfer mechanism between Agrobacterium and plants, which resulted in the development of methods to alter the bacterium into an efficient delivery system for genetic engineering in plants. | Марк Ван Монтегю и Джозеф Шелл из Гентского университета (Бельгия) открыли механизм переноса генов между Agrobacterium и растениями, что привело к созданию методов по изменению ДНК Agrobacterium с целью эффективной доставки генов в клетки растений. |
The Ghent International Centre and the Inter-African Committee also took part. | Следует отметить, что в ходе парламентских слушаний выступили также представители Гентского международного центра и Межафриканского комитета. |