| You really think you need that getup? | Ты действительно думаешь, что тебе необходим этот наряд? |
| You think, Peyton will let you borrow that getup? | Думаешь, Пейтон одолжит тебе этот наряд? |
| Girl, what are you doing in that getup? | Девушка, что у вас за наряд. |
| What do I need this getup for if I don't have a chute? | Зачем мне понадобился этот наряд, если у меня нет парашюта. |
| It musve take a dozen slaves a dozen days to get you into that getup. | Должно быть, потребовалась дюжина рабов и дюжина дней, чтобы впихнуть тебя в этот наряд |
| What's with the getup? | Что за наряд? - Тюрьма изменила меня. |
| What's with the getup? | Эй! Это что за наряд? |
| Dee, what is this getup? | Ди, что за наряд? |
| You know, the fake Old West getup, the awe-struck reverence while you gaze upon his saddlebags... | Ж: Ну, знаете, фальшивый наряд в стиле Дикого Запада, восхищенный реверанс, Ж: пока вы пялитесь на его седельные сумки... |
| Whoever rediculous getup some of daily bases. | У тебя нелепый наряд является ежедневным |
| Bryan, that getup you're wearing. | Какой у тебя наряд, Брайан. |
| What's with the getup? | К чему такой наряд? |
| What's with that getup? | А что за наряд? |
| Let him wear a leprechaun getup. | Пускай оденет этот лепреконский наряд. |