| I want you to meet lady Flavia Geste your new mother! | Я хочу, чтобы вы познакомились с леди Флавией Жест - вашей новой мамой! |
| Beau Geste! Noble son of the legion! | Красавчик Жест, благородный сын легиона! |
| But now you are Beau Geste! | Но теперь, ты... Красавчик Жест! |
| I keep telling you you're not a Geste! | Я ещё раз повторяю вам, что вы не Жест! |
| Where is the "Blue Water", Geste? | Где "Голубая Вода", Жест? |
| I am Beau Geste. | Я... Красавчик Жест! |
| And farewell, Beau Geste! | И прощай, Красавчик Жест! |
| A Geste never talks! | Жест ничего не скажет! |
| bouger d'arrière en avant - move back and forth - geste, mouvement - motility, motion, move, movement [Hyper. | bouger d'arrière en avant - geste, mouvement - движение, жест, телодвижение, ход механизма [Hyper. |
| changer de posture - change posture - geste, mouvement - motility, motion, move, movement [Hyper. | changer de posture - geste, mouvement - движение, жест, телодвижение, ход механизма [Hyper. |
| Digby Geste reporting for duty, Sir! | Дигби Жест! Рапортую о прибытии, сэр! |
| In William A. Wellman's adventure film Beau Geste (1939), he plays one of three daring English brothers who join the French Foreign Legion in the Sahara to fight local tribes. | В приключенческом «Красавчик Жест» Уильяма Уэллмана он сыграл одного из трёх смелых английских братьев, которые присоединились к Иностранному легиону в Сахаре, чтобы сражаться там с племенами. |
| I shall remain silent until death as befits a Geste...! | Я останусь безмолвным! - И умру достойно, как настоящий Жест! |