I want you to meet lady Flavia Geste your new mother! |
Я хочу, чтобы вы познакомились с леди Флавией Жест - вашей новой мамой! |
Beau Geste! Noble son of the legion! |
Красавчик Жест, благородный сын легиона! |
But now you are Beau Geste! |
Но теперь, ты... Красавчик Жест! |
I keep telling you you're not a Geste! |
Я ещё раз повторяю вам, что вы не Жест! |
Where is the "Blue Water", Geste? |
Где "Голубая Вода", Жест? |
I am Beau Geste. |
Я... Красавчик Жест! |
And farewell, Beau Geste! |
И прощай, Красавчик Жест! |
A Geste never talks! |
Жест ничего не скажет! |
bouger d'arrière en avant - move back and forth - geste, mouvement - motility, motion, move, movement [Hyper. |
bouger d'arrière en avant - geste, mouvement - движение, жест, телодвижение, ход механизма [Hyper. |
changer de posture - change posture - geste, mouvement - motility, motion, move, movement [Hyper. |
changer de posture - geste, mouvement - движение, жест, телодвижение, ход механизма [Hyper. |
Digby Geste reporting for duty, Sir! |
Дигби Жест! Рапортую о прибытии, сэр! |
In William A. Wellman's adventure film Beau Geste (1939), he plays one of three daring English brothers who join the French Foreign Legion in the Sahara to fight local tribes. |
В приключенческом «Красавчик Жест» Уильяма Уэллмана он сыграл одного из трёх смелых английских братьев, которые присоединились к Иностранному легиону в Сахаре, чтобы сражаться там с племенами. |
I shall remain silent until death as befits a Geste...! |
Я останусь безмолвным! - И умру достойно, как настоящий Жест! |