The geopolitical world has got a lot to learn from the digital world. | Геополитический мир может многому поучиться у мира цифрового. |
Argentina's interests in the Islands were based on preserving its territory and protecting its associated rights, while Britain's interests in the Islands, as widely documented, were strategic and geopolitical. | Интересы Аргентины к этим островам связаны с сохранением своей территории и защитой связанных с этим прав, в то время как интересы Великобритании к этим островам, о чем свидетельствуют многие документы, носят стратегический и геополитический характер. |
But they are also very obviously geopolitical, having to do with the way the world organizes its affairs, the confidence countries have in the stability of their own neighbourhoods, and the confidence they have in the overall strategic environment and their place in it. | Но они и очень явно носят геополитический характер, и тут приходится считаться с тем, как мир устраивает свои дела, какую уверенность имеют страны в стабильности у себя по соседству и какую уверенность они имеют в общей стратегической обстановке и в своем месте в ней. |
Indeed, despite their geopolitical dissonance, the world's most-powerful democracy and its most powerful autocracy have much in common when it comes to how they approach international law. | В самом деле, несмотря на их геополитический диссонанс, наиболее мощная демократия мира и самая мощная мировая автократия имеют много общего, когда дело касается того, как они подходят к международному праву. |
This geopolitical collapse occurred in part because Russians (not to mention their "captive nations" in Central and Eastern Europe) were seduced into believing that Western-style democracy and free markets worked better. | Этот геополитический коллапс случился не в последнюю очередь из-за того, что русские (не говоря уже о «плененных» ими народах Центральной и Восточной Европы) соблазнились верой в преимущества западной демократии и свободного рынка. |
The NPT and its support mechanisms must continue to evolve to ensure compliance in the face of new technological, security and geopolitical developments. | ДНЯО и механизмы его поддержки должны далее развиваться, чтобы обеспечить его выполнение в связи с появлением новых технологий и изменений в сфере безопасности и геополитики. |
What are the major challenges facing Bolivia today in its geographical, historical and geopolitical contexts? | Каковы основные проблемы, с которыми сталкивается Боливия сегодня, с точки зрения географии, истории и геополитики? |
In spite of its economic, geopolitical and developmental constraints, the Jordanian Government continued to review the human rights guarantees provided through its legal, judicial and administrative systems. | Несмотря на свои проблемы в области экономики, геополитики и развития, правительство Иордании продолжает анализировать гарантии в области прав человека, предусматриваемые ее правовой, судебной и административной системами. |
In geopolitical terms, Russia and China are reenacting the norms of the nineteenth-century, when states competed by amassing hard power in a system of unbridled nationalism and rigid state sovereignty. | С точки зрения геополитики, Россия и Китай возвращаются к нормам девятнадцатого века, когда государства противоборствовали друг с другом, собрав мощные силы при разгуле безудержного национализма и жесткой монархии. |
With the world geopolitical system in a process of redefinition, our continent must take stock of itself and the need to build its own modernity. | В условиях переосмысления мировой геополитики мы обращаем наши взоры на свой собственный континент и перспективы построения на нем современного общества. |
Through it all, the geopolitical status quo remains. | В довершение ко всему без изменений остается положение дел в геополитике. |
A narrower economic gap will reduce America's relative geopolitical power. | Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике. |
However, inflation also rested on the nation's steadily declining supremacy in international trade and, moreover, the decline in the global economic, geopolitical, commercial, technological, and cultural preponderance of the United States since the end of World War II. | Одновременно превосходство США в мировой торговле начало исчезать, так же как и их глобальное превосходство в экономике, геополитике, коммерции, технологиях и культуре, установившееся было после Второй мировой войны. |