| Slope geometry (height, angle, berms); | с) геометрия откоса (высота, угол, бермы); |
| In particular, Raymond G. Ayoub in The American Mathematical Monthly writes: For centuries, Eucidean geometry seemed to be a good model of space. | В частности, Реймонд Айюб в The American Mathematical Monthly пишет: На протяжении веков евклидова геометрия казалась хорошей моделью пространства. |
| This solution is more appropriate than using homogeneous distribution of different light-weight materials where the inner geometry of the blocks is adapted to meet the 18 kg mass requirement of the UN Regulation. | Это решение является более целесообразным, чем использование равномерного распределения различных легковесных материалов, при котором внутренняя геометрия блоков изменена для удовлетворения требования Правил ООН в отношении веса, равного 18 кг. |
| You have, like, English, geometry, social studies and then suddenly, you're, like, in Lord of the Flies for 40 minutes. | Английский, геометрия, социология а потом, внезапно, Повелитель Мух на целые 40 минут. |
| The problem, as we see it, has to do with a single, simple word: "space," or a single, simple phrase: "real world geometry." | Проблема, как мы ее видим, заключается в одном простом слове: "пространство", или в одной простой фразе: "геометрия реального мира". |
| These regulations deal with geometry, basic infrastructure, signalling and basic tunnel equipment. | В этих правилах рассматриваются геометрические характеристики, основная инфраструктура, сигнализация и базовое оборудование туннелей. |
| Furthermore the practical use of these vehicles in the field (e.g. interaction with road finisher machines) does not permit any change of geometry. | Кроме того, практика эксплуатации этих транспортных средств в реальных условиях (например, при взаимодействии с дорожными отделочными машинами) не позволяет каким-либо образом изменять геометрические характеристики. |
| It will then be possible to define a consistent overall approach to the development of the route (or section) under consideration, and to decide accordingly on all the components of the project (geometry, signs and equipment, and junctions). | Этот выбор позволяет определить общий подход к обустройству создаваемого маршрута (или участка) и соответственно окончательно наметить все элементы проекта (геометрические характеристики, знаки и оборудование и пересечения). |
| A wide shoulder road is a feasible improvement in cases where the existing road is wide, has a good geometry and is at least satisfactory regarding its safety record. | Вариант дороги с широкой обочиной является уместным решением тогда, когда существующая дорога имеет достаточную ширину, хорошие геометрические характеристики и вполне удовлетворительна с точки зрения статистики дорожно-транспортных происшествий. |
| Hold geometry: The same six point sources were modeled as being buried underneath scrap in the hold of the ship. | Геометрические характеристики трюма: Были составлены модели аналогичных шести точечных источников, расположенных внутри металлолома в трюме судна. |
| The future incorporation of the spatial representation of features by geometry rather than single point was discussed. | Обсуждался вопрос о включении в будущем пространственного изображения объекта с использованием геометрических характеристик, а не одной точки. |
| The cost-effectiveness of these types differs in respect of different maintenance objectives and depends mainly on the width, geometry and traffic volume of the presently existing road. | Показатели затраты/выгоды дорог таких типов различаются по целям эксплуатации и зависят главным образом от ширины, геометрических характеристик существующей дороги и объема движения по ней. |
| 2.2.3. the geometry of the belt assembly. | 2.2.3 геометрических характеристик комплекта ремня. |
| (a) Better reflector efficiency and greater styling flexibility by using a smaller bulb outer diameter and improved base/cap geometry; | а) более высокая эффективность отражателя и большая гибкость в плане отделки благодаря использованию лампы с меньшими значениями внешнего диаметра и улучшению геометрических характеристик подложки/цоколя; |
| 3.2. The bays of the body section shall be exactly the same structurally as they are represented in the superstructure, as regards shape, geometry, material, joints. | 3.2 Что касается формы, геометрических характеристик, материалов и соединений, то секции силовой структуры, находящиеся в секции кузова, должны иметь такие же конструктивные характеристики, как и секции, находящиеся в самой силовой структуре. |
| In comparison with geometry leaves opacity map allows optimal RAM usage, avoiding numerous polygons. | Такой подход в сравнении с геометрическими построенными листьями позволяет оптимально использовать оперативную память, не усложняя сцену большим количеством полигонов. |
| In the case of narrow, busy roads with poor geometry in Finland, it was noted that overtaking lane roads equipped with median barriers could bring feasible improvements. | В случае узких перегруженных дорог с плохими геометрическими характеристиками было отмечено, что в Финляндии значительные преимущества могут быть достигнуты благодаря созданию дорог с полосой обгона, оснащенных разделительным барьером по осевой линии. |
| Richardson had believed, based on Euclidean geometry, that a coastline would approach a fixed length, as do similar estimations of regular geometric figures. | Изначально Ричардсон полагал, опираясь на Евклидову геометрию, что эта длина достигнет фиксированной величины, как это происходит в случае с правильными геометрическими фигурами. |
| Rather different appearances of the 1986U2R and ζ rings may be caused by different viewing geometries: back-scattering geometry in 2003-2007 and side-scattering geometry in 1986. | Разница между наблюдениями кольца ζ в 1986 и 2003 годах может быть вызвана разными геометрическими конфигурациями: геометрией обратного рассеяния в 2003-2007 годах и геометрией бокового рассеяния в 1986 году. |
| Overtaking lane roads equipped with a median barrier or single overtaking lane sections equipped with median barriers are feasible improvements especially for roads, which presently are narrow, busy and have poor geometry. | Вполне реалистичным вариантом модернизации, особенно для существующих узких, перегруженных дорог с плохими геометрическими характеристиками, является создание дорог с полосой обгона, оснащенных разделительным барьером по осевой линии или отдельных участков с полосами обгона, оснащенных такими разделительными барьерами. |
| This shall have similar geometry to that of the front fog lamp or distributed lighting system being tested. | Они должны иметь такую же геометрическую форму, что и передняя противотуманная фара или распределенная система освещения, подвергаемая испытанию. |
| The indirect calibration method is applicable in the case of instruments with fixed source and receiver geometry. | Этот метод градуирования применяют к приборам, у которых источник света и принимающее устройство имеют установленную геометрическую форму. |
| We use CNC to make scaffolding to train semi-epithetic matter, plants, into a specific geometry | С помощью компьютерного моделирования мы создаём строительные леса и направляем рост полунезависимой материи, т.е. растений, в нужную нам геометрическую форму. |
| Brake geometry, attach dimension drawing as follows: Drum brakes see fig. | Геометрическая схема тормоза; приложить чертеж с указанием следующих размеров: рис. |
| (b) front axle geometry, | Ь) геометрическая схема переднего моста, |
| This is ensured if the following are identical for each axle: braking geometry, lining, wheel mounting, tyres, actuation and pressure distribution in the actuators. | 3.1.2.1 Это условие выполняется, если для каждой оси идентичны: геометрическая схема тормоза, тормозные накладки, монтаж колес, шины, система привода и распределение давления в приводном механизме. |
| For more information, please read Disk Geometry and How to Align Exchange I/O with Storage Track Boundaries. | Для получения подробной информации, пожалуйста, прочитайте статью Disk Geometry и How to Align Exchange I/O with Storage Track Boundaries. |
| Professor Stachel takes an active part in the work of "International Society for Geometry and Graphics" (ISGG). | Принимает активное участие в работе «Международного общества геометрии и графики» (International Society for Geometry and Graphics, ISGG). |
| Geant4 (for GEometry ANd Tracking) is a platform for "the simulation of the passage of particles through matter" using Monte Carlo methods. | Geant4 (англ. GEometry ANd Tracking - геометрия и трекинг) - инструментарий для моделирования прохождения элементарных частиц через вещество с использованием методов Монте-Карло. |
| H. F. Baker used the four-dimensional realization of this configuration as the frontispiece for two volumes of his 1922-1925 textbook, Principles of Geometry. | Бейкер использовал четырёхмерную реализацию конфигурации в качестве рисунка на обложке его двутомной работы 1922-1925 Principles of Geometry (Основы геометрии). |
| In June 1967, the Anglo French Variable Geometry (AFVG), a proposed swing-wing strike aircraft, was cancelled due to the withdrawal of French participation. | В июне 1967 года англо-французский проект AFVG (англ. Anglo French Variable Geometry aircraft) разработки ударного самолёта с изменяемой геометрией крыла был отменён, по причине выхода из него французской стороны. |