Английский - русский
Перевод слова Geological

Перевод geological с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геологический (примеров 61)
Mr. Coulibaly first presented the diamonds to the geological section of the Ministry of Mines for an official certification that the rough stones were genuine diamonds. Г-н Мусса сначала представил алмазы в геологический отдел Министерства шахт для официального засвидетельствования, что эти необработанные камни являются настоящими алмазами.
And good old Cookie, the crusty comically inept geological surveyor. И старый добрый повар, строгий и комически неуместный здесь геологический инспектор.
Geological age of the deposit: Eocene. Геологический возраст месторождения: эоцен
Quite a number of requests are also addressed to institutions with environmental functions (example.g. yearly about 300 to State Forest Enterprise and 100 to State Geological Institute). Весьма значительное количество просьб также направляется в ведомства, выполняющие экологические функции (например, Государственное лесохозяйственное предприятие - около 300 в год, Государственный геологический институт - 100 в год).
I know about the neighboring property, and that it's a short sale, and you don't have time for a geological report. Я знаю о соседней территории, что это сделка без покрытия, и у вас нет времени, чтоб подготовить геологический отчет.
Больше примеров...
Геологии (примеров 105)
Water is very scarce and extremely expensive for us to manage due to the geological formation and geography of the Maldives archipelago. Мы имеем очень ограниченные и крайне дорогие запасы воды, которыми нам трудно управлять вследствие геологии и географии Мальдивского архипелага.
UNESCO will continue to support international postgraduate courses on the geological, geophysical and coastal zone applications of remote sensing and GIS technologies organized by ITC. ЮНЕСКО будет по-прежнему оказывать поддержку международным аспирантским курсам по применению технологий дистанционного зондиро-вания и ГИС в геологии, геофизике и изучении прибрежной зоны, которые организует МИАНЗ.
At the same time, the Kimberley Process preserves its flexibility to respond pragmatically and appropriately to the different challenges it faces, through diplomatic messages, technical assistance, training and geological industry or statistical expertise. В то же время Кимберлийский процесс сохраняет запас гибкости для практического и адекватного реагирования на различные проблемы, с которыми ему приходится сталкиваться, путем дипломатической переписки, предоставления технической помощи, обучения и ноу-хау в области геологии и статистики.
Today, the Russian Committee on Ecology and Rational Use of Natural Resources has assumed much of the role of the former Soviet Ministry of Geology and, as such, has access to current geological maps of the former Soviet Union. Сегодня большую часть функций бывшего советского министерства геологии взял на себя Российский комитет по экологии и рациональному использованию природных ресурсов, который благодаря этому имеет доступ к современным геологическим картам бывшего Советского Союза.
In 1986, the Geological Society of America awarded her their History of Geology Award. С 1983 года Геологическое общество Америки присуждает премию его имени за достижения в области планетарной геологии.
Больше примеров...
Начальной (примеров 6)
At present, Ministry of the Environment is financing the work "Complex evaluation of mineral resources of Slovakia", including economic assessment of deposits at the level of opportunity (geological) study. В настоящее время министерство окружающей среды финансирует работу по комплексной оценке минеральных ресурсов Словакии, включая экономическую оценку залежей на уровне начальной оценки.
Usually, not even geological studies are available, mainly because there is little or no financial risk involved. Как правило, не проводится даже начальной оценки по геологическим параметрам, что обусловлено главным образом незначительным или нулевым финансовым риском.
Depending on the extent and exactness of the geological studies, they would be assigned the code 331, 332, 333, or 334. В зависимости от полноты и точности начальной оценки по геологическим параметрам им может быть присвоено кодовое обозначение 331, 332, 333 или 334.
The resource estimate undertaken in the course of Geological Assessment contains a preliminary evaluation of Economic Viability, which is normally done by application of meaningful cut-off values from comparable mining operations. Оценка ресурсов, производимая в ходе начальной оценки на основе геологических параметров, дает предварительную оценку экономической эффективности, которая, как правило, производится путем использования достаточно реальных пороговых значений, получаемых при аналогичных горных операциях.
Experts also noted the importance of regional geological surveys and the need for technical and financial resources to support basic geological work. Они также отметили важность проведения региональных геологических изысканий и необходимость использования технических и финансовых ресурсов для осуществления начальной геологоразведочной деятельности.
Больше примеров...
Горно-геологических (примеров 6)
The main purpose for the introduction of such payments is to provide the efficient mining of mineral resources which are deposited under different geological conditions. Основная цель внедрения такой системы выплат состоит в обеспечении эффективной добычи природных ресурсов, залегающих в различных горно-геологических условиях.
For a number of reasons, both objective (mining of the reserves under favourable geological conditions) and subjective (incorrect price policy) the Ukrainian mining industry has been placed in an extremely difficult position. В силу целого ряда причин, как объективных (добыча полезных ископаемых при благоприятных горно-геологических условиях), так и субъективных (неправильная ценовая политика), горнодобывающая промышленность Украины оказалась в крайне сложном положении.
In the first phase (through 2005) mines must be equipped with new technology developed in Ukraine and tested for use under different mining and geological conditions. На первом этапе (до 2005 г.) шахты должны оснащаться новой техникой, которая освоена в Украине и проверена в эксплуатации в разных горно-геологических условиях.
Furthermore, knowing the identity and the actual location of the mine may detract from the potential value of the case study as a generally illustrative example of issues that may be shared by many gassy mines situated in various geological and mining conditions. Кроме того, информация о конкретной шахте и ее фактическом местоположении может отвлечь от потенциальной ценности данного исследования приводимого примера, который, как правило, используется для прояснения вопросов, возможно, являющихся общими для многих газообильных шахт, находящихся в разных горно-геологических условиях.
Reports examined general and specific aspects of ensuring geodynamic and environmental safety, the boosting of the efficiency of gas production and the ensuring of geodynamic and environmental safety in the construction and operation of pipelines and underground gas reservoirs in specific geographical and geological conditions. В рамках проблемы рассмотрены общие и частные вопросы обеспечения геодинамической и экологической безопасности и повышения эффективности добычи газа, геодинамической и экологической безопасности проектных решений в ходе строительства и эксплуатации трубопроводов и подземных хранилищ газа в конкретных физико-географических и горно-геологических условиях.
Больше примеров...
Геологоразведочных (примеров 25)
For the first time in recent years, the results of geological surveys showed an increase in industrial category reserves comparable to the volumes extracted. Впервые за последнее время по результатам геологоразведочных работ был получен прирост запасов промышленных категорий, сравнимый с объемом газодобычи.
Regulations on safety in geological prospecting, approved by the Ministry for Emergencies on 16 May 2000 Правила безопасности при геологоразведочных работах, утвержденные Министерство чрезвычайных ситуаций от 16 мая 2000 года
The list contains 299 occupations and specialties prohibited for women in metallurgy, assemblage and construction work, mining and capital mining, geological prospecting, topography and other areas. Список содержит 299 видов профессий и специальностей, запрещенных для женщин на производствах металлообработки, монтажных и ремонтно-строительных работах, горных и горно-капитальных, геологоразведочных и топографо-геодезических работах и др.
On 14 April 2004, the aforementioned companies held public hearings on the project involving the environmental impact assessment of geological surveys as part of the implementation of the Tyub-Karagan and Atashsky sea projects. А 14 апреля 2004 года вышеуказанные компании провели общественные слушания уже по проекту оценки воздействия на окружающую среду геологоразведочных работ в рамках реализации морских проектов Тюб-Караган и Аташский.
In the west and south-west parts of this zone (Yurubcheno-Tohomsky area) the efficiency of geological prospecting works is rather higher: oil - 1371 t/m and gas - 1731 thousand m3/m. мЗ\м по газу. В пределах западной и юго-западной частей этой зоны (Юрубченский блок) эффективность геологоразведочных работ значительно выше и составляет 1371 т\м по нефти и 1731 тыс.
Больше примеров...
Геологоразведки (примеров 10)
Lack of resources for the development of deep and opencast mines, financing of science, geological prospecting, mining rescue services and social support; недостаток средств на развитие шахт (разрезов), финансирование науки, геологоразведки, горно-спасательной службы и содержания социальной сферы;
1991 to 1994 Australian Geological Survey Organisation - Principal Research Scientist, Marine, Petroleum & Sedimentary Resources Division Австралийская организация геологоразведки - главный научный сотрудник, Отдел морских, нефтяных и седиментационных ресурсов
In the film, Kebba also claimed that authority to export these diamonds was given by the Mines Development Department, Lusaka, on the basis of his gemstone sales certificate, after they had been valued by the Geological Survey Department. В фильме Кебба также заявил, что разрешение на экспорт этих алмазов было дано ему департаментом развития шахт в Лусаке на основе его сертификата на продажу драгоценных камней после их оценки департаментом геологоразведки.
1999-2001 - Dean of the Faculty of geological survey and oil and gas exploration. В 1999 - 2001 гг. - декан факультета геологоразведки и нефтегазодобычи.
Thus, the most important criterion used in assessing the investment environment is the perceived geological potential of the country compared with alternate exploration sites in other countries. Таким образом, наиболее важным критерием оценки инвестиционных условий является предполагаемый геологический потенциал данной страны в сравнении с альтернативными объектами геологоразведки в других странах.
Больше примеров...