| I will handle it with gentleness and sensitivity. | Я буду сама мягкость и чувствительность. |
| All the gentleness and kindness in me has been killed. | Мягкость и доброта - давно убиты. |
| I was struck immediately by the kindness and the gentleness in her face, and I asked her to tell me her story. | На меня сразу же произвели впечатление доброта и мягкость ее лица, и я попросила ее рассказать свою историю. |
| What gentleness you have. | Какая в вас мягкость. |
| More than cleVerness we need kindness and gentleness. | Больше, чем мастерство - мягкость и доброта. |
| "Non-violence, truth, freedom from anger, renunciation, serenity, aversion to fault-finding, sympathy for all beings, peace from greedy cravings, gentleness, modesty and steadiness". | "ненасилие, правда, свобода от злобы, самоотречение, спокойствие, отвращение к приписыванию вины, сочувствие ко всем, свобода от алчности, доброта, скромность и упорство". |
| Kindness, gentleness and persuasion win where force fails. | Доброта, мягкость и убедительность всегда выигрывают там, где сила терпит поражение. |
| But all is turned thorough my gentleness Into a strange fashion of forsaking. | Но все вдруг обернулось, и доброта моя в старомодном стиле оставила меня. |
| I've always wanted to understand the gentleness that other people feel by being hugged by their mothers. | Я всегда хотела понять, что значит та доброта которую люди испытывают от материнских объятий. |
| Gentleness was his most salient trait. | Только доброта его пряталась еще глубже. |
| He enjoyed her kindness, her gentleness, her physical attributes. | Ему нравилась ее доброта... нежность... физические характеристики. |
| 'Your gentleness stays with me | Твоя нежность остается со мной, |
| I'll show him the gentleness. | Я покажу ему нежность. |
| Those that are called gentleness, consideration love. | С возрастом у мужчин появляются причуды внимание, нежность любовь. |
| Manliness is also tenderness... and gentleness... and consideration. | Мужественность - это также нежность, и мягкость, и деликатность. |
| So... gentleness and studies. | Так... кротость и исследования. |
| How can we help to bring it about that the fruits of the Spirit mentioned above, "love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, and self-control" (no. | Как сделать так, чтобы плоды Духа, о которых мы упоминали выше, «любовь, радость, мир, долготерпение, благость, милосердие, вера, кротость, воздержание» (п. |
| He had a gentleness I... I wasn't expecting. | Он был добрым, я... я не ожидала этого. |
| I'll show him the gentleness. | Ты всегда должен с ней хорошо обращаться, быть нежным и добрым. |