| As a result of that review and the associated current resource provisions, additional resources and realignment of the existing resources for conference services at Geneva are proposed below. | В результате этого анализа и с учетом соответствующих имеющихся бюджетных ассигнований ниже предлагается выделить дополнительные ресурсы на конференционное обслуживание в Женеве и перераспределить имеющиеся. |
| The Chairman-Rapporteur of the Working Group later met with the Permanent Representative of the Russian Federation to the United Nations Office at Geneva to discuss the request. | Председатель-Докладчик Рабочей группы затем встретился с Постоянным представителем Российской Федерации при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве для обсуждения этой просьбы. |
| We made a similar statement during the special session of the Commission on Human Rights which met recently in Geneva to discuss this situation in the occupied territories. | Мы выступили с аналогичным заявлением в ходе специальной сессии Комиссии по правам человека, которая проводилась недавно в Женеве для обсуждения этой ситуации на оккупированных территориях. |
| The seminar was organized and took place from 16 to 18 February 2000 at the Palais des Nations in Geneva. | Семинар был организован и проведен во Дворце Наций в Женеве 16 - 18 февраля 2000 года. |
| February: The secretariat organized the "Forum on Improving Trade Finance and Investment for the Timber Sector in Russia and the CIS" in Geneva. | Февраль: Секретариат организовал в Женеве проведение Форума по вопросам улучшения финансирования торговли и инвестиционной деятельности в лесном хозяйстве России и СНГ. |
| The video conference (Geneva-New York) was in connection with the joint closing of the high-level segment of the Trade and Development Board. | Видеоконференция (Женева - Нью-Йорк) проводилась в связи с закрытием объединенной сессии на высоком уровне Совета по торговле и развитию. |
| Mr. Miguel de la Lama Centre for Human Rights, United Nations, Geneva | Г-н Мигель де ла Лама Центр Организации Объединенных Наций по правам человека (Женева) |
| Advisory Board of the UNECE-UNDA Project on cleaner electricity production, second meeting, 21 January, Geneva | Консультативный совет по проекту ЕЭК ООН и СРООН по экологически чистому производству электроэнергии, второе совещание, 21 января, Женева |
| Convened meeting with the United Nations Independent Expert on the question of human rights and extreme poverty, examining gendered dimensions and links with Millennium Development Goals, Geneva, 1 and 2 June 2010 | Организовал встречу с Независимым экспертом Организации Объединенных Наций по вопросу о правах человека и крайней нищете для изучения гендерных аспектов и связей с Целями развития тысячелетия, Женева, 1 и 2 июня 2010 года |
| to cover up Operation Geneva. | что бы скрыть правду об Операции Женева. |