| The 1995 New York, Geneva and Vienna annual collection folders will be released also today. |
Ежегодная коллекция 1995 года, Нью-Йорк, Женева и Вена, будет также выпущена сегодня. |
| The representative was a panelist on FFD Workshop at Civil Society Development Forum 2007, Geneva, 29 June. |
Представитель организации был в числе выступающих на Семинаре по вопросам финансирования развития в рамках Форума развития гражданского общества в 2007 году, Женева, 29 июня. |
| CEP will be informed about the main outcomes of the informal joint meeting between the representatives of the governing bodies of ECE multilateral environmental agreements (MEAs) and CEP (Geneva, 27 October 2014). |
КЭП будет проинформирован об основных итогах неофициального совместного совещания представителей руководящих органов многосторонних природоохранных соглашений (МПС) ЕЭК и КЭП (Женева, 27 октября 2014 года). |
| 14/ A revised Constitution and a revised Convention of the International Telecommunication Union (Geneva, 1992) were adopted at the Additional Plenipotentiary Conference (APP-92), which provided for their entry into force on 1 July 1994. |
14/ Пересмотренные Устав и Конвенция Международного союза электросвязи (Женева, 1992 год) были приняты на Дополнительной полномочной конференции (ДПК-92) и предусматривали вступление в силу с 1 июля 1994 года. |
| The report on the ad hoc meeting will be prepared by the secretariat following the meeting and will be forwarded for discussion and adoption at the ninety-third session of the Working Party on Road Transport (Geneva, 19-21 October 1999). |
Доклад о работе Специального совещания будет подготовлен секретариатом по окончании этого совещания и будет представлен для обсуждения и утверждения на девяносто третьей сессии Рабочей группы по автомобильному транспорту (Женева, 19-21 октября 1999 года). |