His delegation wished to underline the usefulness of the International Law Seminar held every year in conjunction with the annual session of the Commission in Geneva. | Делегация Ирана хотела бы подчеркнуть полезность Семинара по международному праву, который каждый год проводится в Женеве в связи с ежегодной сессией Комиссии. |
We the civil society organizations from the Asia- Pacific countries strongly urge the international community gathered here in Geneva to assure and support the following proposals. | Мы, организации гражданского общества стран Азиатско-Тихоокенского региона, настоятельно призываем международное сообщество, представленное здесь, в Женеве, поддержать следующие предложения. |
UNCTAD and the World Tourism Organization were invited to work jointly with the permanent missions in Geneva and with national tourist authorities to analyse possible approaches to the preparation of a GATS annex on tourist services. | ЮНКТАД и Всемирной туристской организации было предложено в сотрудничестве с постоянными представительствами в Женеве и национальными туристскими органами проанализировать возможные подходы к подготовке приложения к ГАТС по туристическим услугам. |
Per diem for the participation to 2 TIRExB members at two meetings of the TIRExB in Geneva. | Суточные для участия двух сотрудников ИСМДП в работе двух совещаний в Женеве. |
The tenth session of the informal group would be held on 19 February 2008, in Geneva, preceding the GRB session. | Десятая сессия неофициальной группы состоится 19 февраля 2008 года в Женеве перед сессией GRB. |
Deposit: Geneva, 20 February 1969 | Сдача документа о ратификации на хранение: Женева, 20 февраля 1969 года |
Adopted: Geneva, 11 July 1947 | Принята: Женева, 11 июля 1947 года |
INFORMAL MEETING ON RAIL TRANSPORT (GENEVA, 15 JUNE 2000) | НЕОФИЦИАЛЬНОЕ СОВЕЩАНИЕ ПО ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОМУ ТРАНСПОРТУ (ЖЕНЕВА, 15 ИЮНЯ 2000 ГОДА) |
Organisation of a workshop for national correspondents and authors to review drafts of the report for UNFF11 and national questionnaire on forest ownership in the UNECE region, Geneva, Switzerland, 21-23 October 2014. | Организация рабочего совещания для национальных корреспондентов и авторов с целью рассмотрения проектов доклада для ФООНЛ-11 и вопросника для представления странам информации о собственности на леса в регионе ЕЭК ООН, Женева, Швейцария, 21-23 октября 2014 года. |
Member of committee to prepare the Qatari response on the Committee on the Rights of the Child observations, to be discussed during the forty-second session of the Committee on the Rights of the Child, Geneva 2006 | Членство в комитете по подготовке ответов Катара на замечания Комитета по правам ребенка для обсуждения на сорок второй сессии Комитета по правам ребенка, Женева, 2006 год |