The last horse in our town was used years ago to make gelatin for the lunatic asylum. | Последнюю лошадь у нас в городе давным-давно пустили на желатин для психбольницы. |
So what they do is they put gelatin back in, in order to retain the texture. | И что они делают - они добавляют желатин, чтобы сохранить структуру. |
The binder is selected from the group of substances consisting of starch, carboxymethyl cellulose, polyvinyl alcohol, gelatin or mixtures thereof, while the filler is selected from the group of substances consisting of kaolin, talc, finely dispersed starch, silica gels or mixtures thereof. | Связующее взято из группы веществ, включающей крахмал, карбоксиметилцеллюлозу, поливиниловый спирт, желатин или их смеси, а наполнитель взят из группы веществ, включающей каолин, тальк, мелкодисперсный крахмал, силикагели или их смеси. |
Gelatin is a common example of a partially ordered structure in a mesophase. | Желатин является общеизвестным примером частично упорядоченной структуры в мезофазе. |
And what you get is a very quick-setting gelatin. | И получился быстросхватывающийся желатин. |
I can get you some gelatin. | Я могу принести тебе немного желе. |
I'll just take your Jell-O for gelatin! | Я просто возьму твое желе! |
The gelatin's not bad-tasting, really. | Желе не так уж плохо на вкус на самом деле. |
Girls fighting in gelatin. | Привет! Борьба крошек в клубничном желе! |
Lamba gelatin finger her. | Лизни желе с ее пальца. |
Kid, you've been staring at these gelatin desserts for 15 minutes. | Парень, ты пялишься на эти желатиновые десерты уже 15 минут. |
Gelatin capsules, glass vials, hospital beds, and everything in between. | Желатиновые капсулы, стеклянные пробирки, больничные койки, и все между ними. |
I'm making gelatin brains. | Я изготавливаю желатиновые мозги. |
The invention may be realized through the preparation of a finished pharmaceutical product such as capsules, preferably hard gelatin capsules. | Возможна реализация изобретения путем изготовления в виде готового лекарственного средства как капсулы, предпочтительно, в твердые желатиновые капсулы. |
I wasn't either, but I started looking into its uses, and there's this drug company that has been experimenting with protein in shark skin, developing these time-release gelatin capsules. | Я тоже не понимал, пока не стал выяснять, где её используют, а использует её фармацевтическая компания, в которой проводится эксперимент с белком из акульей кожи, разрабатывая такие вот пролонгированные желатиновые капсулы. |
The main company activities involve contract manufacturing of soft gelatin capsules as well as production of Hasco-Lek's own commercial range. | Главный вид деятельности фирмы - контрактное производство мягких желатиновых капсул и выпуск ассортимента собственных продуктов фирмы Хаско-Лек. |
In 1910 he became well known for an improved method for making neutral gelatin wedges ("Goldberg wedge") that was widely used in sensitometry and the Densograph, an instrument that greatly reduced the labor required to measure the characteristic curves of photographic emulsions. | В 1910 году он стал известен благодаря усовершенствованному способу изготовления нейтральных желатиновых закрепителей, который был широко используются в сенситометрии и дензографа (de), инструмента, который значительно снижает трудоемкость измерения характерных кривых фотоэмульсионного слоя. |
Opening of the Soft Gelatin Capsules Department has made us one of the most modern factories of this kind in Europe. | Благодаря открытию Отдела мягких желатиновых капсул, фирма Хаско-Лек вошла в число самых современных фабрик этой отрасли в Европе. |