| Biomimetic gel is a restricted substance. | Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования. |
| and fired it into the anatomical gel. | и выстрелил в анатомический гель. |
| It's a coolant gel, used to extinguish fires by... totally immersing it in gel. | Этот охлаждающий гель используется для тушения пожаров обволакивая все вокруг. |
| Within a short period, the quality of the gum karaya improved and prices rose by up to 250 per cent while four value-added by-products were developed including powder, granules, cream and gel. | За короткое время качество камеди карайи повысилось, и цены на нее выросли более чем в 2,5 раза, и одновременно на ее основе были получены четыре побочных продукта, характеризующиеся повышенной степенью переработки, - пудра, гранулы, крем и гель. |
| If you line the sides of the cabinets using the gel material - if a cabinet slams shut it wouldn't make a loud noise, and in addition the magnets would draw the cabinets closed. | Если прикрепить этот гель на двери шкафа, то как ни хлопай дверцей - шума не будет, а кроме этого, магниты будут удерживать дверцу закрытой. |
| According to the Georgian Law on Registration Fees, the fee for registration of non-commercial legal entity is 60 GEL. | В соответствии с Законом Грузии о регистрационном сборе сбор за регистрацию коммерческого юридического лица составляет 60 грузинских лари. |
| Since October 2008, the monthly expenditure for prisoner's nutrition has been increased to 90 GEL. | С октября 2008 года ежемесячные расходы на питание одного заключенного были увеличены до 90 грузинских лари. |
| According to Article 1852 of the Code of Administrative Offences of Georgia, failing to report on the part of the head of a medical institution shall entail their administrative responsibility in the form of a fine up to 500 GEL. | В соответствии со статьей 1852 Кодекса административных нарушений Грузии руководитель медицинского учреждения, не предоставивший соответствующую информацию, подлежит привлечению к административной ответственности в виде штрафа до 500 грузинских лари. |
| In 2009-2012, within the Programme of Voucherisation, the Ministry handed over books of 1,000 GEL to municipal libraries. | В 2009-2012 годах в рамках программы ваучеризации Министерство передало муниципальным библиотекам книги на сумму 1000 грузинских лари. |
| For example, the total budget of the Prison Department in 2007 amounted to more than 82 million GEL; in 2008, it amounted to 96 million GEL. | Например, общий бюджет департамента пенитенциарных учреждений в 2007 году составлял более 82 млн. грузинских лари, а в 2008 году он уже достигал 96 млн. грузинских лари. |
| You know, these gel mats can hold an impression for up to 12 hours. | Ты знаешь, эти гелевые маты могут хранить отпечаток до 12 часов. |
| The gel packs are integrated into the ship's systems. | Гелевые пакеты интегрированы в системы корабля. |
| 13: Materials such as ion-exchange resins, gel filtration resins for column chromatography, and affinity chromatography resins used for the separation or purification of toxins. | 13: такие материалы, как ионообменные смолы, гелевые фильтрующие смолы для колоночной хроматографии и смолы для аффинной хроматографии, используемые для разделения или очистки токсинов. |
| Some of the circuitry has been replaced by gel packs of bio-neural cells. | Обычная сеть заменена на гелевые пакеты, содержащие био-нейронные ячейки. |
| Gel Mediums ("pigment-less paints") are also available in various viscosities and used to thicken or thin paints, as well as extend paints and add transparency. | Гелевые среды («пигментные краски») - также доступны с различной вязкостью и используются для сгущения красок, а также для разжижения красок и добавления прозрачности. |
| I want you to bring us a series of these gel packs. | Я хочу, чтобы ты принес мне несколько этих гелевых пакетов. |
| The invention relates to magnetic polymer granules in the form of a polymer matrix and a solid filler and to a method for forming gel plugs. | Изобретение относится к магнитным полимерным гранулам, представляющим собой полимерную матрицу и твердый наполнитель, а также к их применению для создания гелевых пробок. |
| The polymer granules can be usedfor the controlled release of active substances into the service medium, for producing polymer gels and for forming locking gel plugs. | Полимерные гранулы согласно настоящему изобретению могут быть использованы для контролируемого высвобождения активного вещества в среду применения, для получения полимерных гелей и для формирования блокирующих гелевых пробок. |
| This is because they adapt to any type of 12 or 24-volt battery, both liquid and gel, and the user can also choose the charging process - automatic or manual. | Так как они подходчт для любого типа аккумулятора на 12 или 24 вольта, так же жидкостных, как и гелевых, а так же пользователь может выбрать процесс зарядки автоматический или ручной. |
| "Erzurum'a Gel" the song became a popular folk song. | «Erzurum'a Gel» стала популярной народной песней. |
| In 2010, the government allocated GEL 29,236.4 million to the ministry; in 2011 - 30,927.6 million. | В 2010 году правительство выделило GEL 29,2364 млрд министерству, в 2011 - 30,9276 миллиардов. |
| From now on there is a fresh ED medication Lidocaine and Prilocaine Gel 2.5%/2.5% in all online pharmacies that is promising to become one of the ED bestsellers. | На виртуальных прилавках аптек появился абсолютно новый ЕД препарат Lidocaine and Prilocaine Gel 2.5%/2.5%, который скорее всего пополнит ряды бестселлеров. |
| "Pulse atomics" calibrated for use against the gel circuitry of the thinking machines are also used at the end of the war to systematically wipe out every single machine-controlled planet. | «Импульсный атомик» был применён против светофильтровой схемотехники (англ. gel circuitry) мыслящих машин, а также в конце войны, при освобождении каждой планеты от их контроля. |
| Apply a thick layer to the entire face after thorough cleansing with Cattier Purifying Cleansing Gel. | После чистки кожи гелью Gel Nettoyant Purifiant Cattier, нанести маску толстым слоем на лицо и оставить реагировать как минимум 5 и как максимум 10 минут, смыть обилно теплой водой. |