Gazprom is the largest Russian corporation and taxpayer, and the world's largest natural gas producer and exporter. | "Газпром" крупнейшая российская корпорация и налогоплательщик является крупнейшим в мире производителем и экспортером природного газа. |
From 2002 he was Deputy Director of the representative office of OAO Gazprom in the PRC. | С 2002 года заместитель директора представительства ОАО «Газпром» в КНР. |
The Russian gas concern "Gazprom" considers joint-stock company "The Ufa engine-building production association" as the reliable partner. | Российский газовый концерн "Газпром" рассматривает акционерное общество "Уфимское моторостроительное производственное объединение" в качестве своего надежного партнера. |
In early December 2004, Gazprom submitted an application to participate in the auction via its wholly owned subsidiary, Gazpromneft. | В начале декабря «Газпром» подтвердил своё участие в аукционе, через принадлежащую ему «Газпром нефть». |
INDUSTRY LEADERS' PANEL DEBATE: a panel of industry leaders from the key operators involved in the Sakhalin oil and gas sector (including Gazprom, Rosneft, Sakhalin Energy and Exxon Neftegas Ltd.) debated some of the burning issues of the day. | ИНТЕРАКТИВНАЯ ДИСКУССИЯ ЛИДЕРОВ ИНДУСТРИИ! В ней участвовали руководители, лидеры индустрии, от операторов проектов, включая руководителей ОАО Газпром, ОАО «НК «Роснефть», «Сахалин Энерджи» и Эксон нефтегаз лимитед и др. |
In this framework, power for the compressor stations and the industrial units of the company will be supplied by Gazprom. | В этих условиях энергия для компрессорных станций и промышленных блоков этой компании будет поставляться "Газпромом". |
We believe that the above proposed solutions could stimulate interest of foreign investors for the development of "small" power plants in Russia, together with Gazprom. | Мы считаем, что приведенные выше решения могут стимулировать интерес иностранных инвесторов к развитию сети "небольших" электростанций России в сотрудничестве с "Газпромом". |
In April 1997, the Latvian Privatization Agency signed an agreement for the sale of a 32.5% stake of company, which was equally shared between the Russian Gazprom and a German consortium. | В апреле 1997 года Латвийское агентство приватизации подписало соглашение о продаже 32,5% акций этой компании, которые распределились равными частями между российским "Газпромом" и одним германским консорциумом. |
This had a strong financial impact on the importing countries and led to accumulated debts to Gazprom, since most of the countries were unable to pay their gas bills. | Это имело серьезные финансовые последствия для импортирующих стран и привело к увеличению задолженности перед "Газпромом", поскольку большая часть стран была не в состоянии оплачивать поставки газа. |
And by 2002 a special programme approved by "Gazprom" had been provided in the enterprise. | И к 2002 году на предприятии была разработана специальная программа, которая была одобрена "Газпромом". |
Delegations requested the secretariat to provide support to Gazprom in the organization of their conference and exhibition of natural gas vehicles and eco-efficiency, to be held in Moscow on 12 November 2009. | Делегации обратились с просьбой к секретариату оказать поддержку "Газпрому" в организации конференции и выставки транспортных средств, работающих на природном газе, и экологической эффективности, которая состоится в Москве 12 ноября 2009 года. |
The Russian Federation alone holds more than 30% of the world gas reserves (47,600 Bcm (billion cubic metres), of which 34,000 Bcm hold by Gazprom). | В одной только Российской Федерации сосредоточено более 30% мировых запасов газа (47600 млрд. м3, из которых 34000 млрд. м3 принадлежат "Газпрому"). |
The EU should tell Gazprom that access to Europe's downstream assets is conditional on the reciprocal openness of Russia's energy sector. | ЕС должен сказать "Газпрому", что доступ к распределительным сетям Европы зависит от аналогичной открытости российского энергетического сектора. |
Russian Gazprom had an option for 9%, in exchange for a 9% share of Nord Stream AG. | В 2007 году 9% доли Gasunie было передано "Газпрому" в обмен на 9% доли в газопроводе "Северный поток". |
A representative from Gazprom, one of the leaders of the study will present a draft final report. | Представитель "Газпрома", одного из руководителей данного исследования, представит проект окончательного доклада. |
the number of power plants should be optimal for covering Gazprom's energy needs, | число электростанций должно быть оптимальным для покрытия энергетических потребностей "Газпрома", |
Yet it must also press for Gazprom's ultimate restructuring and real market entry into Russia for European companies, because Russia's unwillingness to do so guarantees energy insecurity for Europe. | Но он также должен настаивать на реструктуризации "Газпрома" и реальном доступе на российский рынок для европейских компаний, потому что нежелание России выполнить эти требования гарантирует отсутствие энергетической безопасности в Европе. |
The carbon dioxide reductions of 150,000 t p.a., as projected in the project proposal submitted by Gazprom and Ruhrgas, were exceeded by 54 % and amount to 231,000 t. | Планировавшийся в проектном предложении "Газпрома" и "Рургаза" объем сокращения выбросов двуокиси углерода, составлявший 150000 т в год, был превышен на 54% и составил 231000 тонн. |
However, there is serious opposition within the country to carrying out this reform, especially from Gazprom, the state-run natural gas monopoly. | Однако внутри страны существует серьезное противодействие проведению реформы, прежде всего со стороны "Газпрома". |