| No, I was svelte as a gazelle. | Нет, я был стройным как газель. |
| The lion has spotted the gazelle. | Лев уже заметил газель. |
| In the photos owners of the ELIKO company during the award ceremony of (Gazelle of Business). "Gazela Biznesu". | На снимках собственники фирмы ELIKO во время торжеств по случаю награждения званием "Газель бизнеса". |
| UNPROFOR personnel observed a grey/green Gazelle aircraft flying from the area of Brcko towards Bijeljina. | Персоналом СООНО был замечен выкрашенный в серый и зеленый цвета самолет "Газель", совершавший полет из района Брцко в Биелину. |
| Area Traders have been granted for the third time the prestigious title of "The Business Gazelle" in the ranking list of small and medium-sized enterprises organized by "Puls Biznesu", a leading business daily newspaper. | В третий раз компания "Ареа Трейдерс" получила престижную премию "Газель Бизнеса" среди предприятий малого и среднего бизнеса, по данным ежедневного делового издания "Пульс Бизнеса". |
| Starting in December 1902, Gazelle participated in the Venezuelan crisis of 1902-03. | С декабря 1902 «Газелле» принимала участие в Венесуэльском кризисе 1902-03 годов. |
| The Germans took her into service as SMS Restaurador and put a crew from Gazelle on board under the command of Kapitänleutnant (Captain Lieutenant) Titus Türk. | Немцы ввели её в состав своего флота под названием SMS Restaurador и перевели на неё часть экипажа «Газелле», поставили канонерку под командование капитан-лейтенанта Титуса Тюрка (Titus Türk). |
| Initially assigned to overseas service, Gazelle participated in the Venezuelan crisis of 1902-03. | Изначально предназначенный, для заморской службы «Газелле» принял участие в венесуэльском кризисе 1902-03 гг. |
| After the end of the war, Gazelle was formally stricken from the naval register on 28 August 1920 and broken up for scrap in Wilhelmshaven. | После окончания войны «Газелле» 28 августа 1920 была вычеркнута из списков флота и разделена на металл в Вильгелмсхафене. |
| Falke and Gazelle were tasked with blockading the Venezuelan coast, in cooperation with the British squadron. | «Фальке» и лёгкий крейсер «Газелле» получили задание блокировать побережье Венесуэлы во взаимодействии с британской эскадрой. |
| The S12 chassis in Australia, released in October 1983, was badged as a Gazelle. | В Австралии шасси S12, представленное в октябре 1983 года, продавалось как Gazelle. |
| Gazelle was treated as a more exclusive model, while the Silvia was the base and sporty models. | Gazelle является более эксклюзивной моделью, в то время как Silvia является базовой и спортивной. |
| The Japanese market version of the hatchback was called the Gazelle and was exclusive to Nissan Bluebird Store locations sold alongside the Fairlady Z, while the coupe bodystyle Silvia remained exclusive to Nissan Prince Store locations alongside the Skyline. | Версия хэтчбека для японского рынка была названа Gazelle и продавалась через сеть Nissan Bluebird Store совместно с Fairlady Z, в то время как купе Silvia по-прежнему продавалось в Nissan Prince Store совместно с Skyline. |
| At 07:00 on 14 September, AE1 departed Blanche Bay, Rabaul, to patrol off Cape Gazelle with HMAS Parramatta. | В 07:00 14 сентября 1914 года лодка вышла из Бланш-бэй (Рабаул) для совместного с HMAS Parramatta патрулирования района вблизи мыса Газель (англ. Cape Gazelle). |
| In 1988, the 783rd Helicopter Squadron was renumbered as the 722nd Anti-Armored Helicopter Squadron, being equipped with the new Soko SA. Gazelle Gama anti-tank helicopter. | В 1988 году 783-я эскадрилья была преобразована в 722-ю противотанковую вертолётную эскадрильи, получив на вооружение ударные вертолёты Soko SA. Gazelle Gama. |