| Tennis courts, gazebo, concrete dogs- every house needs them. | Теннисный корт, беседка, бетонные собаки - в них нуждается каждый дом. | 
| I know where the general store goes, the post office, the little town square gazebo. | Я знаю, где стоит магазин, почта, маленькая беседка на городской площади. | 
| But a family spokesperson has confirmed The gazebo was under construction The summer 15-year-old alison dilaurentis disappeared. | Но представитель семьи подтвердил, что беседка была в процессе постройки тем летом, когда исчезла пятнадцатилетняя Элисон ДиЛаурентис. | 
| We've got charming townspeople, a gazebo, a bakery, bed-and-breakfast... | У нас очаровательные горожане, беседка, пекарня, мини-гостиница... | 
| Her graceful gazebo formed by six ionic columns under a low dome. | Её изящная беседка сформирована шестью ионическими колонками под невысоким куполом. | 
| After the first meeting last October with the gazebo collection accessions in the Piazza Cavour rovatese circle of PD has decided to organize... | После первого заседания в октябре прошлого года с беседка коллекция присоединений в Пьяцца Кавур rovatese круг PD решил организовать... | 
| If you look real quick, you might think it's the regular size gazebo, and I'm a giant. | Если быстро посмотреть, то можно подумать, что это обычная беседка, а я великан. | 
| Villa San Pio has a spacious gazebo in the garden, perfect for enjoying drinks or breakfast. | В саду отеля Villa San Pio имеется просторная беседка, где так приятно позавтракать или выпить любимый напиток. | 
| You're on a deserted island with nothing but a blanket, a packed lunch and a gazebo. | Вы на необитаемом острове, у вас есть одеяло, коробка с ланчем и беседка. | 
| On the morning of Sunday December 21, gazebo of Forza Italia in Piazza Cavour Rovato to exchange greetings with citizens and representatives of political Rovato. | В первой половине дня в воскресенье 21 декабря, беседка из Forza Italia в Пьяцца Кавур Rovato обмен поздравления с гражданами и представителями политических Rovato. | 
| I mean, you know, why do we we need a gazebo, right? | Зачем нам нужна беседка, а? Совсем не за чем. | 
| Little by little his appearance changed: the length of his race track was increased to 1968 meters, in the center of the field there was built a large gazebo with side stands. | Понемногу преображался и его облик: длина его скаковой дорожки была увеличена до 1968 метров, в центре поля была возведена большая беседка с боковыми трибунами. | 
| I was wishing they had a gazebo, and then they did! | Я хотел, чтобы у них была беседка, и она у них есть! | 
| You got a band gazebo? | У вас есть беседка? | 
| There is a gazebo in my heart. | Эта беседка в моём сердце. | 
| Well-well, the gazebo falls under Belle jurisdiction. | Беседка находится в ведении Красавиц. | 
| You have a gazebo. | У вас есть беседка. | 
| It's essentially a gazebo, but spicier and with a south- of-the-border kind of vibe. | По сути, беседка, но изысканней и в латиноамериканском духе. | 
| And, Lieutenant Governor Byrd, this is our town gazebo, designed in 1892 by one of Alabama's foremost... gazeb-ists. | А вот это, вице-губернатор, Берд, наша городская беседка она была построена в 1892 одним из выдающихся в Алабаме... | 
| The surrounding is an oasis of trees and meadow, equipped with cots, sunshades and a restful gazebo, for the most relaxing summer refreshment. | Окружение представляет собой оазис деревьев и луга, где установлены жезлонги, пляжные зонты и успокаивающая беседка для максимального расслабления в приятной летней прохладе. | 
| The Man from U.N.C.L.E. The Gazebo in the Maze. | Ну, сериал "Спецагенты", эпизод "Беседка в лабиринте". | 
| Well, that gazebo in the backyard sure went up pretty darn quick. | А беседка на заднем дворе... слишком уж быстро ты ее соорудил. | 
| So was that gazebo you built for our 4th of July party. | Как и беседка, которую ты построил ко дню независимости. | 
| What's under that gazebo is what you did. | То, что скрывает эта беседка - твоих рук дело. | 
| A dash of glue, a turn of screw, and a gazebo's built that's perfect for two... or more. | Мазочек клею... отвёртки поворот... беседка выйдет красивей вдвойне... а может и больше. |