I know where the general store goes, the post office, the little town square gazebo. | Я знаю, где стоит магазин, почта, маленькая беседка на городской площади. |
On the morning of Sunday December 21, gazebo of Forza Italia in Piazza Cavour Rovato to exchange greetings with citizens and representatives of political Rovato. | В первой половине дня в воскресенье 21 декабря, беседка из Forza Italia в Пьяцца Кавур Rovato обмен поздравления с гражданами и представителями политических Rovato. |
The Man from U.N.C.L.E. The Gazebo in the Maze. | Ну, сериал "Спецагенты", эпизод "Беседка в лабиринте". |
So was that gazebo you built for our 4th of July party. | Как и беседка, которую ты построил ко дню независимости. |
A dash of glue, a turn of screw, and a gazebo's built that's perfect for two... or more. | Мазочек клею... отвёртки поворот... беседка выйдет красивей вдвойне... а может и больше. |
She built me this gazebo in the grounds where I write. | Она построила для меня бельведер в угодьях, где я писал. |
Above the corner portion rises a gazebo with a dome - it is the composite core of the mansion. | Над угловой частью возвышается бельведер с куполом - это композиционное ядро особняка. |
"Gazebo." You like that word, Alma? | "Бельведер". Тебе нравится это слово, Альма? |
Come up to the gazebo. | Идем сюда, в бельведер. |
Come up here to the gazebo. | Идем сюда, в бельведер. |
"Gazebo" is not the password. | "Газебо" это не пароль. |
I need some one-on-ones - over at the gazebo, please? | Мне нужны интервью в газебо, пожалуйста. |
YOU CAN HAVE THE GAZEBO. | Вы можете забрать площадку. |
NOW LET'S GO LOOK AT THE GAZEBO. | А сейчас идем, и посмотрим нашу свадебную площадку. |
Wait, I want to see this gazebo. | Постойте, я хочу увидеть этот сарай. |
The gazebo that cold cuts built! | Сарай, построенный на сэндвичах. |