| We should do the garters, toss the bouquet... | Нужно сделать подвязки, бросай букет... |
| Silk garters in all colours | Шелковые подвязки всех цветов. |
| Are you wearing arm garters? | Ты носишь ручные подвязки? |
| I ought to get garters, really, like the nuns. | Я вообще-то должна, как монашки, носить подвязки. |
| Get in my way, I'll have your guts for garters. | Станешь на моём пути, я твои кишки на подвязки пущу. |
| It came with the red velvet miniskirt and garters. | Она шла в комплекте с красной бархатной Мини-юбкой и подвязками. |
| You want this one here with or without garters? | А вот это - с подвязками или без? |
| You can never go wrong with garters. | Мы не ошибемся с подвязками. |
| Spats, sock garters, the world's hardest hard candy... | Защитные гетры, подтяжки для носков, самая твёрдая в мире конфета... |
| No, no, will have my guts for garters, mate. | Она мои кишки на подтяжки пустит. |
| I have important garters holding up my very important socks. | И у меня важные подтяжки, поддерживающие мои очень важные носки |
| Are you wearing sock garters? | Ты что, носишь подтяжки для носков? |
| You're still wearing tight elastic on your undergarments and I thought I told you to choose suspenders rather than garters? | Вы до сих пор носите обтягивающее бельё, и, насколько я помню, я сказала вам носить подтяжки, а не подвязки. |
| I'll have your guts for garters! | Я с тебя шкуру спущу! |
| I... first of all, if that's my Chanel suit I will have your guts for garters | Я... во-первых, за мой костюм от Шанель я с тебя шкуру спущу. |