Several stories persist regarding the origin of their use of the name Garland. | Несколько историй сохранялись относительно происхождения фамилии Гарленд. |
Welcome to Toronto, Mr. Garland. | Добро пожаловать в Торонто, мистер Гарленд. |
Garland's first concert in Sydney was held in the Sydney Stadium because no concert hall could accommodate the overflow crowds who wanted to see her. | Первый концерт Гарленд в Сиднее состоялся на «Sydney Stadium (англ.)русск.», так как концертный зал не мог вместить переполненную толпу зрителей. |
Her films include My Man (1928), Be Yourself! (1930) and Everybody Sing (1938) with Judy Garland. | Среди фильмов с её участием такие как «Мой мужчина» (1928), «Будь собой!» (1930), а также «Поют все» (1938) с Джуди Гарленд в главной роли. |
One is that it was originated by Jessel after Carole Lombard's character Lily Garland in the film Twentieth Century (1934), which was then playing at the Oriental in Chicago; another is that the girls chose the surname after drama critic Robert Garland. | Одна заключается в том, что Джессел выбрал эту фамилию в честь героини Кэрол Ломбард (Лили Гарленд) в фильме «Двадцатый век» (1934), другая состоит в том, что девушки выбрали фамилию в честь критика Роберта Гарленда. |
We've known Garland for over 60 years. | Мы знали Гарланда более 60 лет. |
You saying this woman and Mr. Garland were having an affair? | Вы говорите, что у этой женщины и мистера Гарланда был роман? |
A file - Luther garland's. | Посмотреть дело Лютера Гарланда. |
We need Garland back. | Нам нужно вернуть Гарланда. |
I got my first headshots by this guy up in Garland. | Мои первые снимки делал фотограф - из Гарланда. |
"Christmas tree topper, garland, lights." | Верхушка для елки, гирлянда, лампочки. |
Don't you need a garland of roses for the ball? | А Вам нё нужна гирлянда из роз? |
Our tree is a 15-foot noble fir, we have our garland shipped in from some lake I can't pronounce by the Canadian border, and wait till you see my train set. | Четырехметровая благородная ель, у нас есть гирлянда, которую привезли с одного озера, я не могу произнести, с канадской границы, и подожди, ты увидишь мою железную дорогу. |
Judy Garland can belt out a tune. | Джуди Гарлэнд в состоянии прогорланить песню. |
What do Judy Garland and Lady Gaga have in common? | Что общего у Джуди Гарлэнд и Леди Гаги? |
Isn't that so, Mr. Garland? | Не так ли, Мистер Гарлэнд? |
It's all very informal Chez Garland. | Это несколько неформальный Чез Гарлэнд. |
Richard Garland of the New York World-Telegram wrote, "It's been many a night since so glowing a performance has brightened the Broadway scene." | Ричард Гарлэнд из газеты «Нью-Йорк Уорлд-Телеграм (англ.)русск.» писал: «Это чудо длилось много ночей, от этого светящегося спектакля посветлело на Бродвее». |
Julia, it would seem Leslie Garland left behind somewhat of a reputation. | Джулия, похоже, что у Лесли Гарленда не вполне безупречная репутация. |
Diane, that last night you saw Cooper... did he, by any chance, mention Major Garland Briggs? | Дайана, в последний вечер, когда ты видела Купера, он, случайно, не упоминал майора Гарленда Бриггса? |
Sir, regarding Leslie Garland. | Сэр, относительно Лесли Гарленда. |
One sailor climbed into the main mast of the Garland and replaced the St George's Cross with the Prince's Flag. | Один из моряков взобрался на грот-мачту «Гарленда» и заменил крест святого Георгия на флаг принца. |
One is that it was originated by Jessel after Carole Lombard's character Lily Garland in the film Twentieth Century (1934), which was then playing at the Oriental in Chicago; another is that the girls chose the surname after drama critic Robert Garland. | Одна заключается в том, что Джессел выбрал эту фамилию в честь героини Кэрол Ломбард (Лили Гарленд) в фильме «Двадцатый век» (1934), другая состоит в том, что девушки выбрали фамилию в честь критика Роберта Гарленда. |
I was consumed by Garland Clarke and what he did. | Я была поглощена Гарландом Кларком и тем, что он сделал. |
You met with Major Garland Briggs. | Ты встречался с майором Гарландом Бриггсом. |
New Medicine was originally formed as A Verse Unsung by two friends, Jake Scherer and Dan Garland, who were attending Orono High School at the time. | Группа New Medicines была изначально создана под названием A Verse Unsung двумя друзьями - Джейком Шерером и Дэном Гарландом - которые в это же время поступали в старшие классы. |
Do you have a listing for Lauren Garland? | У вас там значится Лорен Гарлан? |
Do you have a Sylvia Garland? | Хорошо. А Сильвия Гарлан есть? |
English ship Garland (1620), a middling ship launched in 1620, and captured by the Dutch in 1652. | Garland - английский middling ship спущен на воду в 1620; захвачен голландцами в 1652. |
The additional verses are first recorded in the earliest printed version in a version of Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus in 1810. | Полная записанная версия песенки опубликована в 1810 году в самой первой печатной версии книги Gammer Gurton's Garland or The Nursery Parnassus (англ.). |
Meanwhile, behind him Garland and Dragon, with difficulty beating up the wind on a tacking course through the Westerboomsgat, had grounded; Dragon would only be able to free herself by throwing eight of her cannon overboard and the beer supply. | Между тем Garland и Dragon из-за сменившегося ветра сели на мель и с трудом с неё снялись, выбросив за борт восемь пушек и запасы пива. |
HMS Garland, a 28-gun sixth-rate frigate launched in 1779 as Sibyl, renamed Garland in 1795, and wrecked in 1798 off Madagascar. | HMS Garland - 28-пушечный фрегат 6 ранга; спущен на воду в 1779 как Sibyl, переименован в Garland в 1795; разбился в 1798 у Мадагаскара. |
Judy Garland performed it in the opening of the fourth episode of The Judy Garland Show in 1963. | Исполнялась на телевидении в четырнадцатом эпизоде «The Judy Garland Show» (1963). |