Mary, pass the potatoes to your aunt Gardiner. | Мери, передай картофель тетушке Гардинер. |
It's like Gardiner never existed. | Будто бы Гардинер никогда не существовал. |
And Gardiner... don't embarrass me or this office. | И Гардинер... Не опозорь больше меня и агентство. |
We'll want to talk to Mr. and Mrs. Gardiner again. | Нам надо будет снова переговорить с мистером и миссис Гардинер. |
Well, hello, Mr. Gardiner. | Здравствуйте, м-р Гардинер. |
I must find Mr. Gardiner, in this moment. | Я должна сейчас же найти мистера Гардинера. |
All that means is that Gardiner and More have a free hand to pursue us, to brand us heretics. | Это лишь значит, что у Гардинера и Мора развязаны руки, чтобы преследовать нас, объявить еретиками. |
Wilson, would you take Mr. Gardiner to the third-floor guest suite? | Уилсон, отведите м-ра Гардинера в комнату для гостей на третьем этаже. |
Mr and Mrs Bennet try to deal with the possible scandal until they receive a letter from Mr Gardiner, saying that Lydia and Wickham have been found and are not married, but will be soon under the Gardiners' care. | Вскоре они получают письмо от мистера Гардинера, где он пишет, что Лидия и Уикхем найдены и скоро поженятся по настоянию Гардинеров. |
Did you know they pardoned frank gardiner in new south wales? | Ты слышал про Френка Гардинера? |
How very nice to have you with us this evening, Mr. Gardiner. | Рад принимать вас этим вечером, г-н Садовник. |
Chauncey Gardiner, Mr. Rand's close friend and advisor was at the meeting this morning. | Чонси Садовник, близкий друг и советник г-на Рэнда... присутствовал сегодня утром на совещании. |
Mr. Gardiner, I have the producer of The Gary Burns Show on the line. | Г-н Садовник, у меня на линии продюсер "Программы Гари Бернса". |
Well, hello, Mr. Gardiner. | Здравствуйте, г-н Садовник. |
Thank you, Mr. Gardiner. | Спасибо, г-н Садовник. |
Mr. Wilson, wheel Mr. Gardiner in for x-rays after you've finished unpacking. | Г-н Уилсон, откатите г-на Садовника на рентген после того как закончите распаковывать. |
Kaufman, I'll need some information on Mr. Chauncey Gardiner's background. | Кауфман, мне понадобиться досье о прошлом г-на Чонси Садовника. |
The CIA or the FBI destroyed Gardiner's files. | ЦРУ или ФБР уничтожили досье Садовника. |
It's like Gardiner never existed. | Как будто Садовника никогда не существовало. |
It concerns Chauncey Gardiner. | Это касается Чонси Садовника. |
I think your faction is engaged in a fight to the death with Bishop Gardiner and his. | Думаю, вы и ваши сторонники... вовлечены в смертельную схватку с епископом Гардинером и его кликой. |
The music, a "laid-back... springy groove", was composed by guitarist Ricky Gardiner. | Музыка, «спокойный... упругий грув», была написана гитаристом Рики Гардинером. |
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves. | М-р Франклин, я должен попросить вас и мисс Хэйс держать информацию об этом случае с м-ром Гардинером в строгом секрете. |
His granddaughter, Isabella de Sabata, is married to conductor John Eliot Gardiner. | Внучка Сабаты Изабелла замужем за дирижёром Джоном Элиотом Гардинером. |
Selden studied law with Addison Gardiner, and formed a partnership with him after being admitted to the bar in 1825. | Селден изучал право с Эдисоном Гардинером, вместе с которым организовал партнёрство после того как был принят в коллегию адвокатов в 1825 году. |