Mary, pass the potatoes to your aunt Gardiner. | Мери, передай картофель тетушке Гардинер. |
Please, lie still, Mr. Gardiner. | Пожалуйста, лежите спокойно, м-р Гардинер. |
Mr. Gardiner, do you care for fishing? | Мистер Гардинер, вы любите рыбалку? |
Fine girls, are they not, Mr Gardiner? | Красавицы... Не так ли, мистер Гардинер? |
You going somewhere, Mr. Gardiner? | Собрались куда-то, мистер Гардинер? |
The medal is named for Gardiner Greene Hubbard, the first National Geographic Society president. | Медаль названа в честь первого Президента Национального Географического общества Гардинера Грина Хаббарда. |
And a tweet here from Jacob Gardiner, one of the Saviour scientists. | И здесь твит от Джейкоба Гардинера, одного из ученых Спаситель. |
All that means is that Gardiner and More have a free hand to pursue us, to brand us heretics. | Это лишь значит, что у Гардинера и Мора развязаны руки, чтобы преследовать нас, объявить еретиками. |
You can ask Mr. Gardiner. | Вы можете спросить мистера Гардинера. |
After completing this work, Endecott and the Massachusetts men boarded their boats to return to Boston, leaving Gardiner and his men to finish the removal of the crops. | После завершения операции Эндикотт и его люди на лодках вернулись в Бостон, оставив Гардинера и его людей для грабежа амбаров. |
Chauncey Gardiner, Mr. Rand's close friend and advisor was at the meeting this morning. | Чонси Садовник, близкий друг и советник г-на Рэнда... присутствовал сегодня утром на совещании. |
May I take your coat, Mr. Gardiner? | Позвольте принять ваше пальто, г-н Садовник? |
What was the message, Mr. Gardiner? | Что это было за сообщение, г-н Садовник? |
Mr. Gardiner, I have the producer of The Gary Burns Show on the line. | Г-н Садовник, у меня на линии продюсер "Программы Гари Бернса". |
Thank you, Mr. Gardiner. | Спасибо, г-н Садовник. |
Mr. Wilson, wheel Mr. Gardiner in for x-rays after you've finished unpacking. | Г-н Уилсон, откатите г-на Садовника на рентген после того как закончите распаковывать. |
Kaufman, I'll need some information on Mr. Chauncey Gardiner's background. | Кауфман, мне понадобиться досье о прошлом г-на Чонси Садовника. |
The CIA or the FBI destroyed Gardiner's files. | ЦРУ или ФБР уничтожили досье Садовника. |
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man: | Процитирую г-на Садовника, человека большой интуиции: |
What about Chauncey Gardiner? | Как насчет Чонси Садовника? |
The music, a "laid-back... springy groove", was composed by guitarist Ricky Gardiner. | Музыка, «спокойный... упругий грув», была написана гитаристом Рики Гардинером. |
Perhaps we could send him back to spy on Gardiner. | Возможно, мы сможем уговорить его шпионить за Гардинером. |
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves. | М-р Франклин, я должен попросить вас и мисс Хэйс держать информацию об этом случае с м-ром Гардинером в строгом секрете. |
Go and fetch Bishop Gardiner. | Отправьте за епископом Гардинером. |
His granddaughter, Isabella de Sabata, is married to conductor John Eliot Gardiner. | Внучка Сабаты Изабелла замужем за дирижёром Джоном Элиотом Гардинером. |