Agents Rossi, Morgan, and I were there with our technical analyst Penelope Garcia. | Агенты Росси, Морган и я, и технический аналитик Пенелопа Гарсия. |
Garcia, what's the name of the organization | Да, сэр. Гарсия, в какой организации |
Garcia, is there a pattern to the identities that he steals? | Гарсия, в использовании им ворованных документов есть система? |
Mr. AVELLA GARCIA (World Federation of Trade Unions) said that States should consider refugees not only as persons in need of international protection, but also as individuals who could make a useful, lasting contribution to the welfare and diversity of their societies. | Г-н АВЕЛЛА ГАРСИЯ (Всемирная федерация профсоюзов) подчеркивает, что государства должны рассматривать беженцев не только как лиц, нуждающихся в международной защите, но и как людей, способных внести существенный полезный вклад в улучшение и диверсификацию их общества. |
Ali: Anna Garcia and Claire Tymoschuk? | Анна Гарсия и Клэр Тимощук? |
The album was named after a Gabriel Garcia Marquez short story. | Альбом был назван по рассказу Габриэля Гарсиа Маркеса. |
'Cause Meg was having something delicious next to Andy Garcia as he's making the sound. | Потому что Мег ела что-то восхитительное рядом с Энди Гарсиа, когда он застонал. |
Mr. Farinacci Garcia (Frente Socialista) said that his organization supported the draft resolution on the status of Puerto Rico submitted by the delegations of Cuba and Venezuela, and urged its adoption. | Г-н Фариначи Гарсиа (Социалистический фронт) заявляет, что его организация поддерживает проект резолюции о статусе Пуэрто-Рико, представленный делегациями Кубы и Венесуэлы, и настоятельно рекомендует принять его. |
The trial of the dictator Garcia Meza was conducted in absolute conformity with the principle of legality embodied in Bolivian positive law. | Приговор диктатору Гарсиа Месе бы вынесен при полном соблюдении принципа законности, предусмотренном в нашем законодательстве. |
Ms. Garcia (Mexico) said that globalization had transformed the labour market from the point of view of gender specificity. | Г-жа ГАРСИА (Мексика) подчеркивает, что глобализация вызвала гендерную трансформацию рынка рабочей силы. |
Once we narrow down garcia's list, we should revisit them. | Мы уже сократили список Гарсии, нужно перепроверить его. |
Garcia's investigation allowed him to demand interviews with football officials, with those refusing subject to disciplinary action. | Расследование Гарсии позволяет ему требовать интервью с футбольными чиновниками, отказавшиеся привлекаются к дисциплинарной ответственности. |
Cipriano Garcia's sentence was shortened to 22 months. | Срок Киприано Гарсии был сокращён до 22 месяцев. |
Garcia's got nothing on the partial plate. | У Гарсии нет ничего по части номера. |
Eleanor was married by proxy on 29 March 1539, and set sail from Naples, 11 June, accompanied by her brother Garcia with seven galleys following. | Брак по доверенности состоялся 29 марта 1539 года, затем 11 июня Элеонора отплыла из Неаполя в сопровождении брата Гарсии. |
When we land, I'll have Garcia compile a list of recently released convicts in the area. | Как приземлимся, попрошу Гарсию составить список недавно освобождённых местных жителей. |
We should have Garcia look deeper into the Mecklenburg State connection. | Мы должны попросить Гарсию копнуть глубже насчет связи с университетом Мекленбург. |
I'll have Garcia, see if used in any other home invasions. | Я попрошу Гарсию проверить, не использовался ли подобный почерк в других случаях проникновения в дома. |
I'll have Garcia check into Kohler, but now that he's tipped his hand, I doubt if he's going back home. | Я попрошу Гарсию проверить Колера, но теперь он уже вряд ли поедет домой. |
He would remain with the Steamers until they traded him and Don Ebert on February 20, 1987 to the Los Angeles Lazers in exchange for Poli Garcia and Jim Kavanaugh. | Он оставался со «Стимерс» до 20 февраля 1987 года, пока они не обменяли его и Дона Эберта на Поли Гарсию и Джима Кавано из «Лос-Анджелес Лейзерс». |
You need to stay here with Garcia. | Ты должен остаться здесь, с Гарсией. |
So Caetano said that somebody else was up there with Garcia, right? | Итак Каетано сказал что кто-то еще был там с Гарсией, так? |
I'll follow up with Garcia. | Я свяжусь с Гарсией. |
So Garcia and I dug a little deeper. | Мы с Гарсией копнули поглубже. |
Garcia and I already did. | Мы с Гарсией это уже сделали. |
I saw you last night with Andi Garcia! | я видел теб€ вчера с Ёнди арсиа! |
Of course, I know who Andy Garcia is. | я пошутила. онечно € знаю, кто такой Ёнди арсиа. |
I'm... There's an actor named Andy Garcia. | смысле, есть такой актер Ёнди арсиа. |
I need all-source, derogatory only, on a person named Andi Garcia. | я ищу компрометирующую информацию об Ёнди арсиа. |
May 18 - João Garcia became the first Portuguese to climb Mount Everest. | 18 мая Жуан Гарсиа (порт. João Garcia) стал первым португальцем, покорившим Эверест. |
Although shadowed by Eminem's success, other members Bizarre and Proof managed mildly successful solo careers with the releases of Hannicap Circus and Searching for Jerry Garcia in 2005. | Другие члены группы Bizarre и Proof тоже добились известности с относительно известными альбомами Hannicap Circus и Searching for Jerry Garcia выпущенными в 2005 году. |
After disbanding, its members gained recognition by playing in influential extreme metal bands, such as Morbid Angel (David Vincent, Pete Sandoval), Napalm Death (Jesse Pintado) and Nausea (Oscar Garcia, Alfred "Garvey" Estrada). | После роспуска группы её члены получили признание, играя в таких влиятельных группах, как Morbid Angel (Дэвид Винсент, Пит Сэндовал), Napalm Death (Джесси Пинтадо) и Nausea (Oscar Garcia, Альфред «Garvey» Истрада). |
Some other names such as Rocco Mediate, Sergio Garcia, Kenny Perry, Mark Brooks are also recognizable. | Также и другие многочисленные имена, как Rocco Mediate, Sergio Garcia, Kenny Perry, Mark Brooks... являются заслуженными игроками этого спорта. |
AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... GARCIA AMADOR can be constructed in a prefabricated house in a ter... | AMADOR GARCIA in Se puede construir una casa prefabricada en un ter... Гарсия Амадор может быть построено в сборные дома в тер... |