| It can be linked to BSE, the assassination of Indira Gan... | Это может быть связано с коровьим бешенством, покушением на Индиру Ган... |
| Gan, can you hold them? | Ган, ты сможешь их удержать? |
| Charles J. Gan from Associated Press also praised Bennett and Gaga's singing, writing that "Had she been born in an earlier era, Gaga would have been right at home in an MGM musical". | Чарльз Дж Ган из Associated Press также высоко оценил вокал Гаги и Беннетта, написав, что «если бы Гага родилась в более ранней эпохе, она чувствовала бы себя как в мюзикле MGM.» |
| Lao Gan Ma and I have a love-hate relationship. | У меня с Лао Ган Ма отношения любви и ненависти. |
| The Georgian Interior Ministry troops holding positions in the Khurcha and Gan Mukhuri pockets were not completely withdrawn nor their positions dismantled as had been agreed in the protocol signed in Sukhumi on 24 September 1998. | Подразделения войск министерства внутренних дел Грузии, занимающие позиции в районах Хурчи и Ган Микхури, не были полностью выведены, а их укрепления не были демонтированы, вопреки договоренности об этом в протоколе, подписанном 24 сентября 1998 года в Сухуми. |
| His position as the Prince Gan (干王) resembled the role of a Prime Minister. | Занимал должность «князь Гань» (干王), примерно соответствовала премьер-министру. |
| Gao Gan also surrendered Bing Province to Cao Cao. | Гао Гань сдал Цао Цао провинцию Бинчжоу. |
| Han Gan gave the horse some human features, with eyes are turned to the viewer that seem to appeal to compassion and help. | Хань Гань придал коню человеческие черты, его измученный взгляд обращён на зрителя и словно взывает к состраданию и помощи. |
| Luo Gan was selected to helm of the office, whose mission at the time was described as studying, investigating, and developing a "unified approach... to resolve the Falun Gong problem." | Ло Гань был выбран главой Офиса, задача которого в то время состояла в изучении, исследовании и разработке «единого подхода... для решения проблемы Фалуньгун». |
| Today, new Confucian leftists such as Gan Yang are calling for the creation of a "Confucian socialist republic." | В настоящее время представители нового конфуцианского левого крыла, такие как Гань Ян, призывают к созданию "конфуцианской социалистической республики". |
| Steven Gan stated that Malaysia was a multicultural, multilingual and multi-religious nation. | Стивен Гэн считает, что Малайзия является многокультурной, многоязычной и многорелигиозной нацией. |
| Steven Gan, a journalist who founded "Malaysiakini", an independent online news daily addressed the sub-theme entitled "Public awareness-raising as an educational tool in fostering tolerance". | Стивен Гэн, журналист, основатель "Малайсиякини", независимой службы Интернет-новостей, выступил по подтеме "Повышение осведомленности общественности как средство образования, способствующее повышению терпимости". |
| Steven Gan concluded that "Malaysiakini" actively sought to help promote integration and to expose the machinations of politicians when dealing with topics such as discrimination in a highly charged racist environment in Malaysia. | В заключение Стивен Гэн заявил, что при рассмотрении таких тем, как дискриминация в исключительно напряженной с расовой точки зрения обстановке Малайзии программа "Малайсиякини" стремится поощрять сплочение общества и обличает махинации политических деятелей. |
| First year of era can be written with 2 variants: hieroglyph "Gan" or hieroglyph "Iti". | Первый год эры может быть записан в одном из двух вариантах: иероглиф «Гэн» или иероглиф «Ити». |
| Aiming at strengthening the knowledge base and support for adaptation, the United Nations Environment Programme pledged to facilitate the development and implementation of the Global Adaptation Network (GAN). | В целях укрепления базы знаний и оказания поддержки деятельности в области адаптации Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде обещала содействовать разработке и созданию Глобальной сети по вопросам адаптации (ГСА). |
| A detailed project proposal and a pilot phase of the GAN are currently under way, and the GAN should be fully operational by 2014. | В настоящее время подготавливается подробное предложение по этому проекту и начат экспериментальный этап его осуществления, при этом ожидается, что ГСА должна стать полностью функциональной в 2014 году. |
| Since June 19, 2005, UMA is a part of the ETSI 3GPP standardization process under the GAN (Generic Access Network) Group. | С 19 июня 2005, UMA является частью процесса стандартизации ETSI 3GPP в группе GAN. |
| It was originally developed by an independent industry consortium and was incorporated into the 3GPP standards in 2005 under the name GAN (Generic Access Network). | Изначально он был разработан независимым промышленным консорциумом и был включен в стандарты 3GPP в 2005 году под названием GAN (Generic Access Network). |
| The National Art Gallery (Galería de Arte Nacional; GAN) also known as Gallery of National Art is located in the Plaza Morelos area of Caracas, Venezuela. | Национальная художественная галерея (исп. Galería de Arte Nacional; GAN) располагается в районе Пласа Морелос в Каракасе, столице Венесуэлы. |
| Potential markets for high-power/high-frequency devices based on GaN include microwave radio-frequency power amplifiers (such as those used in high-speed wireless data transmission) and high-voltage switching devices for power grids. | Потенциальные рынки для высокомощных и высокочастотных приборов на основе GaN включают в себя СВЧ (радиочастотные усилители мощности) и высоковольтные коммутационные устройства для электрических сетей. |
| The inventive method for producing cubical GaN films on subtracts based on a porous GaAs layers consists in displacing the maximum of the operating frequency range of the films towards high (ultra-violet) frequencies. | Представлен способ получения пленок GaN на пористых слоях GaAs с перемещением максимума рабочего диапазона частот пленок в сторону высоких (ультрафиолетовых) частот. |