| Realm of the Lord Celeborn and of Galadriel, Lady of Light. |
Царство властителя Клеборна и Галадриэль, Госпожи Света. |
| No. Look after the Lady Galadriel. |
Нет, присмотри за леди Галадриэль. |
| In Middle-earth, he was seen as the evening star, and the light of his Silmaril was captured in the Phial of Galadriel. |
В Средиземье его наблюдали как вечернюю звезду, а свет Сильмарилла был собран в фиале Галадриэль. |
| My real name's galadriel. |
Мое настоящее имя Галадриэль. |
| Elves that remained in Middle-earth were doomed to a slow decline until, in the words of Galadriel, they faded and became a "rustic folk of dell and cave," and were greatly diminished from their ancient power and nobility. |
Эльфы, оставшиеся в Средиземье, были обречены на медленное угасание до того момента, когда, по словам Галадриэль, они угаснут и станут «простым народом пещер и долин», сильно умалившись по сравнению с их древней силой и благородством. |