Despite these victories, the Elven presence in Middle-earth continued to dwindle and Galadriel departed over the Sea at the end of the Third Age. |
Несмотря на победы эльфов, их присутствие в Средиземье продолжало сокращаться, и Галадриэль ушла за море в конце Третьей Эпохи. |
No. Look after the Lady Galadriel. |
Нет, присмотри за леди Галадриэль. |
In Middle-earth, he was seen as the evening star, and the light of his Silmaril was captured in the Phial of Galadriel. |
В Средиземье его наблюдали как вечернюю звезду, а свет Сильмарилла был собран в фиале Галадриэль. |
Then, Galadriel came forth and threw down the walls and cleansed its pits, mirroring the actions of Lúthien in Tol-Sirion, ending the grasp of evil in the forest. |
Затем пришла Галадриэль и обрушила его стены, и очистила подземелья, копируя действия Лютиэн на Тол Сирион, тем самым завершив власть зла в Лихолесье. |
Other possible members are said to be among the mightiest of Elves: the Elf-lord Glorfindel; Elrond's chief counsellor Erestor; and, Celeborn, Galadriel's husband, whom Galadriel herself called "Wise". |
Также есть предположения, что в Белый Совет также входили самые могущественные эльфы Средиземья: лорд эльфов Глорфиндель; один из главных советников Эльронда-Эрестор; и Келеборн, муж Галадриэли, которого сама Галадриэль называла "мудрым". |