Unfinished Tales, note 5 to "History of Galadriel and Celeborn". | «Незаконченные истории», комментарий 5 к «Истории Галадриэль и Келеборна». |
In Middle-earth, he was seen as the evening star, and the light of his Silmaril was captured in the Phial of Galadriel. | В Средиземье его наблюдали как вечернюю звезду, а свет Сильмарилла был собран в фиале Галадриэль. |
My real name's galadriel. | Мое настоящее имя Галадриэль. |
"What, Galadriel?" | "Что, Галадриэль?" |
Then, Galadriel came forth and threw down the walls and cleansed its pits, mirroring the actions of Lúthien in Tol-Sirion, ending the grasp of evil in the forest. | Затем пришла Галадриэль и обрушила его стены, и очистила подземелья, копируя действия Лютиэн на Тол Сирион, тем самым завершив власть зла в Лихолесье. |
This scene, and a flashback to Arwen and Aragorn's first meeting, was cut during a revision of the film's plot; the Elves' appearance was explained with a telepathic communication between Elrond and Galadriel. | Эта сцена и флэшбек первой встречи Арагорна с Арвен были вырезаны во время пересмотра сценария фильма; появление эльфов было объяснено мысленным общением между Элрондом и Галадриэлью. |
I will diminish, and go into the west, and remain Galadriel. | Я ослабну и уйду на запад, оставшись Галадриэлью. |
He used the gift of earth given to him by the Lady Galadriel, which caused the saplings he planted to grow at an accelerated rate. | Он использовал силу подаренной ему Владычицей Галадриэлью земли, которая заставляла саженцы расти гораздо быстрее обычного. |