Английский - русский
Перевод слова Gaggle

Перевод gaggle с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Толпа (примеров 8)
For a moment, I thought those high-pitched, piercing shrieks were coming from a gaggle of schoolgirls. На мгновение я подумал, что этот пронзительный визг издает толпа школьниц.
There's a whole gaggle of them. У них там целая толпа.
I have eight weeks to turn you gaggle of maggots... into a well-disciplined cadet unit. Авторитету! У меня есть 8 недель, чтобы сделать из вас, толпа поганцев, в образцовый кадетский отряд.
I got a gaggle of nephews who need to get fed now. У меня тут толпа буйных племянников, которых надо как-то кормить.
Seems a gaggle of Ms. Lee's friends have invaded our lobby with balloons and ice cream. Целая толпа друзей мисс Ли заполнила наш холл, с воздушными шарами и мороженым.
Больше примеров...
Стая (примеров 2)
Harry, you're aware this place is going to be overrun by a gaggle of bad guys soon? Гарри, ты знаешь, что это место скоро наводнит стая плохих парней?
They've been captured by a gaggle of vicious domestics. Их поимАла стая злых домашних питомцев.
Больше примеров...
Целая (примеров 6)
There could be a gaggle of sloans. Может быть, там уже целая куча Слоанов.
There's a whole gaggle of people that weigh in on how you look, and what you wear, whether an event calls for... heels, earrings, no earrings. Есть целая группа людей, которые думают о том, как ты выглядишь, что носишь, подходят ли для мероприятия каблуки, серьги или их отсутствие.
He with a capital H? I've got a gaggle of them inside. Он с большой буквы О. У меня тут целая компания.
All I know is I've got a gaggle of angry parents calling for the Atrian seven to be sent back to the sector for good. Все что я знаю, так это то, что у меня целая толпа звонящий разгневанных родителей, требующих отправить семерку навсегда обратно в сектор.
There's a whole gaggle of them. У них там целая толпа.
Больше примеров...
Стайки (примеров 2)
He's one of our gaggle of children. Он один из нашей стайки детей.
Unless you count a gaggle of schoolgirls not texting. Кроме стайки школьниц, которые не СМСят.
Больше примеров...
Стадо (примеров 3)
I ought bikers hate regular-people cars, so why is it that a gaggle of Visigoths would be washing and drying hybrid Sedans all day long? Я думала, байкеры ненавидят машины обычных людей, так почему же такое стадо Вандалов намывает и полирует гибрид-седаны целый день?
Don't think my sister and the rest of her terribly self-righteous gaggle of do-gooder friends would want to share their home with Lord Death and the Wicked Witch. Тебе не кажется, что моя сестра и стадо ее жутко самоуверенных благородных друзей вряд ли захотят жить под одной крышей с владыкой Подземного царства и Злой Ведьмой?
a gaggle of shambling fail elementals clawing the air? Стадо хромых элементалей, царапающих воздух?
Больше примеров...
Гоготать (примеров 1)
Больше примеров...
Стайка (примеров 3)
You protect my unborn child, I dismantle Marcel's army, and whilst I've been busy fulfilling my part of the bargain, you allowed Hayley to be attacked and almost killed by a gaggle of lunatic witches. Ты защищаешь моего нерожденного ребенка, я разрушаю армию Марселя, и пока я был занят, выполняя свою часть сделки, ты позволила, чтобы Хейли атаковала и почти убила стайка сумасшедших ведьм.
A gaggle of prep school moms plus alcohol equals gossip. Стайка мамочек плюс алкоголь - получаются сплетни.
All right, then, you gaggle of mini-murderers, Чтож, моя стайка мини убийц,
Больше примеров...