| In Gaffney, people called it the War of Northern Aggression. | В Гэффни люди это называют войной северной агрессии. |
| I was in Gaffney yesterday, visiting my father's grave. | Я вчера был в Гэффни на могиле отца. |
| Tell him Judge Omar Gaffney's here. | Скажите, здесь судья Омар Гэффни. |
| My good friend Judge Gaffney, back there. | А там мой хороший друг судья Гэффни. |
| This Group is chaired by Ms. Lucy Gaffney and includes representatives of the social partners, NGOs and Government. | Председателем этой группы является г-жа Люси Гэффни, а в ее состав входят представители социальных партнеров, НПО и правительства. |
| (Man) Father Gaffney, thank you for allowing me to speak tonight. | (Мужчина) Отец Гэффни, спасибо вам за то, что вы позволили мне говорить сегодня вечером. |
| Putting up with this nonsense from Gaffney. | Носитетсь со всем этим вздором от Гэффни. |
| In Gaffney, we had our own brand of diplomacy: | В Гэффни у нас был особенный дипломатический стиль: |
| I live with Gaffney and the rest of the brass because that's what this job is. | Я живу с Гэффни и остальной частью руководства, потому что такова эта работа. |
| Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? | Вот судья Гэффни всегда гуляет, правда, судья? |
| Why, you're not Judge Gaffney! | Вы не судья Гэффни. |
| Judge Gaffney, please. | Судью Гэффни, пожалуйста. |
| Judge Gaffney, I want... | Судья Гэффни, я хочу... |
| You're not Judge Gaffney. | Вы не судья Гэффни. |
| I checked with Father Gaffney. | Я проверила у Отца Гэффни. |
| I represent the Andrew Smith Townhouses on Gaffney Place and Trenchard Street. | Я представляю муниципальные дома на Гэффни и Тренчард-стрит. |
| Sean Gaffney of Manga Bookshelf called it a "very fun shonen action manga", complimenting the manga's ridiculousness and humor. | Шон Гэффни, представитель ресурса Manga Bookshelf, назвал мангу «очень забавным сёнэном-боевиком», похвалив её за нелепость и юмор. |
| Petroleum Economics and Contract Negotiations - Bucharest - Gaffney, Cline & Associates | «Экономика нефтяных месторождений и заключение контрактов», Бухарест, «Гэффни, Клайн и ассосиэйтс» |
| Wait until I telephone Judge Gaffney. | Я пойду позвоню судье Гэф... судье Гэффни. |