| It turns out he and Gaffney were in the same class at Fordham. | Оказалось, что он и Гаффни были в одном классе юридической школы. |
| I hated Gaffney as a kid, when I had nothing, but now I've come to appreciate it. | Ребенком я ненавидел Гаффни, тогда у меня не было ничего, но теперь я научился ценить это. |
| Mr. Gaffney, if you look behind that counter | Мистер Гаффни, найдите там ножи поострее. |
| As we used to say in Gaffney, "Never slap a man while he's chewing tobacco." | Как мы говорили в Гаффни, никогда не делай пощечину человеку, пока он жует табак. |
| There are no clues at the moment as to who may be responsible, but Gaffney PD is taking the canvas picture down within the hour for further examination. | Пока нет сведений о том, кто в ответе... ВАНДАЛЫ СВЯЗЫВАЮТ АНДЕРВУДА С ККК... но полиция Гаффни снимает изображение для дальнейшей проверки. |
| In Gaffney, people called it the War of Northern Aggression. | В Гэффни люди это называют войной северной агрессии. |
| I was in Gaffney yesterday, visiting my father's grave. | Я вчера был в Гэффни на могиле отца. |
| This Group is chaired by Ms. Lucy Gaffney and includes representatives of the social partners, NGOs and Government. | Председателем этой группы является г-жа Люси Гэффни, а в ее состав входят представители социальных партнеров, НПО и правительства. |
| Judge Gaffney, please. | Судью Гэффни, пожалуйста. |
| Petroleum Economics and Contract Negotiations - Bucharest - Gaffney, Cline & Associates | «Экономика нефтяных месторождений и заключение контрактов», Бухарест, «Гэффни, Клайн и ассосиэйтс» |
| Mr. Gaffney (United States of America) recalled that the General Assembly in resolution 47/111 had reaffirmed the importance of addressing financial implications whenever any further human rights instruments were elaborated. | Г-н Гафни (Соединенные Штаты Америки) напоминает, что в резолюции 47/111 Генеральной Ассамблеи подтверждается важность рассмотрения финансовых последствий при разработке любого дополнительного документа о правах человека. |
| Mira Gaffney seeks Bruton Gaster to love her tender.' ' | "Мира Гафни ищет Брутона Гастера - люби её нежно" |
| We had heat like that back in Gaffney, but we didn't know what air conditioning was, so we just accepted as fact that summer was meant to be miserable. | У нас была такая же жара тогда в Гафни, но мы не знали, что такое кондиционер, поэтому просто смирились с тем, что летом приходится чувствовать себя отвратительно. |
| Dean Gaffney went there. | Дин Гафни перешел туда. |
| She told Gaffney everything. | Она все рассказала Гафни. |
| Ms. Gaffney also addressed the Irish Management Institute Annual Conference in April 2006 on the theme of managing diversity in the workplace. | Г-жа Гэфни также выступила на состоявшейся в апреле 2006 года ежегодной конференции Ирландского института управления на тему "Управление многообразием на рабочих местах". |
| A breakfast briefing for senior business leaders on NPAR was organised by NPAR in 2005 and was addressed by Ms. Lucy Gaffney, Chair of the NPAR Steering Group in which she spoke on how the corporate sector can play their part in promoting diversity in their workforce. | В 2005 году НПБР провела совещание в форме завтрака с целью информирования ведущих представителей деловых кругов, на котором выступила г-жа Люси Гэфни, Председатель Руководящей группы НПБР, посвятившая свое выступление вкладу корпоративного сектора в поощрении многообразия на рабочих местах. |