Английский - русский
Перевод слова Furlough

Перевод furlough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпуск (примеров 37)
I know that you probably don't grant furlough for things like this. Я знаю, что вы, скорее всего, не предоставляете отпуск для подобных случаев.
The Department of Corrections authorized her furlough? Управление тюрем разрешило ей отпуск?
You know, you spend a few nights here, go home on furlough, really bumps the conjugal visits up a couple of notches on the old gun belt, you know. Бывает, проведёшь тут пару ночей, вернёшься домой как на отпуск, Берёшь свою супругу и потом делаешь пару зарубок на старом поясе, если ты понимаешь.
Do you need to take a furlough? Тебе нужен отпуск? Нет, сэр, я...
Men, since you are all getting a three-day furlough before going into battle, we would like to show you this little hygiene play. Поскольку вы получите трех-дневный отпуск перед отправкой на фронт, мы хоти вам показать маленькое гигиеническое представление.
Больше примеров...
Отгул (примеров 9)
Dear Miss Chapman, no one gets furlough. Дорогая мисс Чапмэн, никто не получает отгул.
Figures she'd be the first to get furlough. И выясняется, что она первая получает отгул.
My grandmother is very sick, and I'm supposed to get furlough, but it doesn't seem to be happening. Моя бабушка очень больна, и я собираюсь взять отгул. но, кажется, мне его не дадут.
No, I got furlough. Нет, у меня отгул.
You got furlough, Chapman? Ты получила отгул, Чапман?
Больше примеров...
Увольнительную (примеров 8)
He went on furlough that weekend. В те выходные он получил увольнительную.
Travis assumed command of the Alamo garrison on February 11, when Neill was granted a furlough. Тревис принял командование Аламо 11 февраля, когда Нейл взял увольнительную.
I put in for this furlough three weeks ago. Я подал заявку на увольнительную три недели назад.
And he'll get you a copy of the furlough records. И он предоставит вам копию бумаг на увольнительную.
Ms. Flynn's guaranteed a furlough through the rehabilitation program that the governor instituted. Миссис Флинн гарантировали увольнительную согласно реабилитационной программе, учрежденной губернатором.
Больше примеров...
Увольнительной (примеров 3)
I'm on furlough this week, and everybody's out dancing with their girl... На этой неделе я в увольнительной, и все ходят на танцы со своими девушками,
After a long furlough in Britain, during which he gave valuable evidence upon matters connected with the renewal of the British East India Company's charter, he returned to Madras in 1814 with special instructions to reform the judicial and police systems. После длительной увольнительной в Королевстве Великобритании и Ирландии, в течение которого он дал ценные консультации по делам, связанным с обновлением устава Британской Ост-Индской компании, он вернулся в Мадрас в 1814 году со специальными инструкциями по реформированию юридической и полицейской систем.
Kogler back from furlough. Коглер вернулся с увольнительной.
Больше примеров...
Отпустили (примеров 3)
If you'd spoken to the lawyer, he might have been able to arrange a short furlough. Если бы ты поговорил с адвокатом, он бы мог сделать так, чтобы тебя ненадолго отпустили.
On furlough from the psych unit? Привет, отпустили из психушки?
Yes, she was released on medical furlough. Да, её отпустили по медицинским показателям.
Больше примеров...