Английский - русский
Перевод слова Furlough

Перевод furlough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпуск (примеров 37)
I have to go to the U.N., and division has given you a temporary furlough into my custody. Я должна поехать в ООН, Управление выдало тебе временный отпуск из-под ареста.
You know Voight put you on three weeks furlough, right? Ты же знаешь, что Войт отправил тебя в отпуск на три недели?
So is the pay and the furlough time. Как и зарплата и отпуск.
You know what? I'm about to head out for furlough. Знаешь, я тут в отпуск собираюсь.
It's more like a furlough. Это скорее неоплачиваемый отпуск.
Больше примеров...
Отгул (примеров 9)
Dear Miss Chapman, no one gets furlough. Дорогая мисс Чапмэн, никто не получает отгул.
Man, I tried for six months to get furlough. Чувак, я полгода пыталась получить отгул.
Mr. Healy, I can't take my furlough. Мистер Хейли, я не могу взять свой отгул.
No one gets a furlough. Никто не получает отгул.
You got furlough, Chapman? Ты получила отгул, Чапман?
Больше примеров...
Увольнительную (примеров 8)
He went on furlough that weekend. В те выходные он получил увольнительную.
When you leave for furlough on the weekends, do you make up your rooms? Когда вы уезжаете на выходные в увольнительную, вы прибираете комнаты?
I got you a furlough for the court appearance. Я выбил тебе увольнительную, чтобы попасть в суд.
And he'll get you a copy of the furlough records. И он предоставит вам копию бумаг на увольнительную.
Ms. Flynn's guaranteed a furlough through the rehabilitation program that the governor instituted. Миссис Флинн гарантировали увольнительную согласно реабилитационной программе, учрежденной губернатором.
Больше примеров...
Увольнительной (примеров 3)
I'm on furlough this week, and everybody's out dancing with their girl... На этой неделе я в увольнительной, и все ходят на танцы со своими девушками,
After a long furlough in Britain, during which he gave valuable evidence upon matters connected with the renewal of the British East India Company's charter, he returned to Madras in 1814 with special instructions to reform the judicial and police systems. После длительной увольнительной в Королевстве Великобритании и Ирландии, в течение которого он дал ценные консультации по делам, связанным с обновлением устава Британской Ост-Индской компании, он вернулся в Мадрас в 1814 году со специальными инструкциями по реформированию юридической и полицейской систем.
Kogler back from furlough. Коглер вернулся с увольнительной.
Больше примеров...
Отпустили (примеров 3)
If you'd spoken to the lawyer, he might have been able to arrange a short furlough. Если бы ты поговорил с адвокатом, он бы мог сделать так, чтобы тебя ненадолго отпустили.
On furlough from the psych unit? Привет, отпустили из психушки?
Yes, she was released on medical furlough. Да, её отпустили по медицинским показателям.
Больше примеров...