Английский - русский
Перевод слова Furlough

Перевод furlough с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отпуск (примеров 37)
I've had to furlough everyone. Мне пришлось отправить всех в отпуск.
I have to go to the U.N., and division has given you a temporary furlough into my custody. Я должна поехать в ООН, Управление выдало тебе временный отпуск из-под ареста.
I'm going on furlough. Я ухожу в отпуск.
And I got furlough, too. И я получила отпуск!
The Department of Corrections authorized her furlough? Управление тюрем разрешило ей отпуск?
Больше примеров...
Отгул (примеров 9)
Dear Miss Chapman, no one gets furlough. Дорогая мисс Чапмэн, никто не получает отгул.
Mr. Healy, I can't take my furlough. Мистер Хейли, я не могу взять свой отгул.
No one gets a furlough. Никто не получает отгул.
No, I got furlough. Нет, у меня отгул.
Well, lucky for you, it's in my furlough paperwork that I have to stay with my parents. Ну, к счастью для тебя В моих документах на отгул написано, что я должна оставаться у родителей.
Больше примеров...
Увольнительную (примеров 8)
I put in for this furlough three weeks ago. Я подал заявку на увольнительную три недели назад.
When you leave for furlough on the weekends, do you make up your rooms? Когда вы уезжаете на выходные в увольнительную, вы прибираете комнаты?
I got you a furlough for the court appearance. Я выбил тебе увольнительную, чтобы попасть в суд.
Ms. Flynn's guaranteed a furlough through the rehabilitation program that the governor instituted. Миссис Флинн гарантировали увольнительную согласно реабилитационной программе, учрежденной губернатором.
Either that or a furlough. Или бы дали увольнительную.
Больше примеров...
Увольнительной (примеров 3)
I'm on furlough this week, and everybody's out dancing with their girl... На этой неделе я в увольнительной, и все ходят на танцы со своими девушками,
After a long furlough in Britain, during which he gave valuable evidence upon matters connected with the renewal of the British East India Company's charter, he returned to Madras in 1814 with special instructions to reform the judicial and police systems. После длительной увольнительной в Королевстве Великобритании и Ирландии, в течение которого он дал ценные консультации по делам, связанным с обновлением устава Британской Ост-Индской компании, он вернулся в Мадрас в 1814 году со специальными инструкциями по реформированию юридической и полицейской систем.
Kogler back from furlough. Коглер вернулся с увольнительной.
Больше примеров...
Отпустили (примеров 3)
If you'd spoken to the lawyer, he might have been able to arrange a short furlough. Если бы ты поговорил с адвокатом, он бы мог сделать так, чтобы тебя ненадолго отпустили.
On furlough from the psych unit? Привет, отпустили из психушки?
Yes, she was released on medical furlough. Да, её отпустили по медицинским показателям.
Больше примеров...