The wedding took place in Ribe on 24 June 1229, and the next day Eleanor received southern half of the island Funen as a wedding present from her husband. | Свадьба состоялась в Рибе 24 июня 1229 года, и на следующий день Элеонора получила южную половину острова Фюн в качестве свадебного подарка от мужа. |
Else, I have to give a lecture tomorrow in Funen. | Эльзе, завтра после обеда у меня лекция в Фюн. |
On May 19, 1659, the Swedes abandoned their last positions at Fredriksodde and took up positions at Funen. | 19 мая 1659 года шведы оставили свои последние позиции во Фредерисии и заняли позиции на острове Фюн. |
It had to be gathered at a central site which was often Nyborg Castle on Funen but nothing is known of elections or procedures. | Известно, что это были собрания в определенном месте (чаще замок Нюборг на острове Фюн), однако нет никаких сведений о выборах и процедуре, которые происходили внутри данехофа. |
The manuscript was discovered in late 2012 in a suitcase with documents belonging to the Plum family in the local branch of the Danish National Archives in Funen, Denmark. | Рукопись была найдена в конце 2012 года в отделении Датского Государственного Архива на острове Фюн в чемодане, принадлежавшем семье Плум (Plum). |
On November 11 Hans Shack and his forces boarded Dutch transport ships to take them to the east side of Funen. | 11 ноября Ханс Схак и его войска взошли на борт голландских транспортных судов, которые перевезли их к восточной стороне Фюна. |
In 2011, Odense Zoo was Funen's most popular tourist attraction and the eleventh most popular in Denmark with 405,913 visitors. | В 2011 году Зоопарк Оденсе был самой популярной туристической достопримечательностью Фюна и одиннадцатым по популярности в Дании с 405913 посетителями. |
Odense is Funen's most important industrial and commercial centre, and the city's central location in Denmark makes it one of the national convention and congress centres. | Оденсе - самый важный промышленный и торговый центр Фюна, а центральное расположение города в Дании делает его одним из национальных конгресс-центров. |
From the 16th century the town was the meeting-place of several parliaments, and until 1805 Odense was the seat of the provincial assembly of Funen. | В XVI веке город служил местом для собрания нескольких парламентов, и до 1805 здесь находился кабинет провинциальной ассамблеи Фюна. |
3.2 The petitioner alleges that the decision of the Funen Regional Public Prosecutor that he had no standing violates article 6 of the Convention. | 3.2 Заявитель утверждает, что решение окружного прокурора Фюна об отсутствии оснований для возбуждения дела является нарушением статьи 6 Конвенции. |