On November 11 Hans Shack and his forces boarded Dutch transport ships to take them to the east side of Funen. |
11 ноября Ханс Схак и его войска взошли на борт голландских транспортных судов, которые перевезли их к восточной стороне Фюна. |
In the present day, Odense remains the commercial hub of Funen, and has a notable shopping district with a diversity of stores. |
В настоящее время Оденсе остается торговым центром Фюна и имеет заметный торговый район с множеством магазинов. |
In 2011, Odense Zoo was Funen's most popular tourist attraction and the eleventh most popular in Denmark with 405,913 visitors. |
В 2011 году Зоопарк Оденсе был самой популярной туристической достопримечательностью Фюна и одиннадцатым по популярности в Дании с 405913 посетителями. |
Odense is Funen's most important industrial and commercial centre, and the city's central location in Denmark makes it one of the national convention and congress centres. |
Оденсе - самый важный промышленный и торговый центр Фюна, а центральное расположение города в Дании делает его одним из национальных конгресс-центров. |
From the 16th century the town was the meeting-place of several parliaments, and until 1805 Odense was the seat of the provincial assembly of Funen. |
В XVI веке город служил местом для собрания нескольких парламентов, и до 1805 здесь находился кабинет провинциальной ассамблеи Фюна. |
3.2 The petitioner alleges that the decision of the Funen Regional Public Prosecutor that he had no standing violates article 6 of the Convention. |
3.2 Заявитель утверждает, что решение окружного прокурора Фюна об отсутствии оснований для возбуждения дела является нарушением статьи 6 Конвенции. |