Английский - русский
Перевод слова Fulfillment

Перевод fulfillment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выполнение (примеров 58)
Consequently translation is an important auxiliary means that guarantees fulfillment of the communicative function by the language in the cases when people express their thoughts in different languages. Перевод, таким образом, является важным вспомогательным средством, обеспечивающим выполнение языком его коммуникативной функции в тех случаях, когда люди выражают свои мысли на разных языках.
This is an exercise of the legitimate sovereignty of the Republic, just measure to protect and realize people's human rights and fulfillment of the responsibility of a sovereign State which is in line with the international human rights laws. Это - справедливое проявление суверенитета КНДР, естественные меры для последовательной защиты, реализации прав человека у ее граждан и выполнение ответственности суверенного государства, соответствующей и требованиям международных правовых норм о правах человека.
They stressed that the obligation and responsibility of the destruction of chemical weapons lies solely with the possessor states Parties and that fulfillment of this obligation is fundamental to achieve the object and purpose of the Convention. Они подчеркнули, что ответственность за уничтожение запасов химического оружия лежит исключительно на обладающих этим оружием государствах, которые обязаны сделать это, и что выполнение этого обязательства имеет основополагающее значение для достижения целей и задач Конвенции.
On 29 November 2002, Jergenia was fired by President Ardzinba, officially due to his failure to ensure fulfillment of budget targets and to prepare adequately for winter. 29 ноября 2002 года Ардзинба освободил Джергению от поста премьера - официально из-за его неспособности гарантировать выполнение бюджета и подготовить план на зимний период.
The head of ministry is considered personally accountable for the implementation of the tasks entrusted to the Ministry and fulfillment of the rights. Министр несет личную ответственность за выполнение задач, возложенных на министерство, и осуществление прав.
Больше примеров...
Исполнение (примеров 23)
We carefully think over the contents, typography and the fulfillment of every book. Мы тщательно продумываем содержание, оформление и исполнение каждой книги для детей.
The answer - fantasy is the imaginative fulfillment of your heart's desire. Ответ - фантазия это воображаемое исполнение ваших желаний.
Accept it and the glorious fulfillment of Astra's vision. Прими это и славное исполнение видения Астры.
Direct costs: All costs traced in full to activities, projects, and programmes in fulfillment of the UNFPA mandate. Прямые расходы: все расходы, полностью относящиеся к мероприятиям, проектам и программам, осуществляемым во исполнение мандата ЮНФПА.
As a result of and in fulfillment of the terms of the CPA, a two-year Interim Government was installed to lay the groundwork for amongst others, democratically conducted elections. В результате этого и во исполнение условий ВМС было образовано Временное правительство сроком на два года с целью заложить основы, помимо прочего, проведения демократических выборов.
Больше примеров...
Удовлетворения (примеров 23)
Becoming an effective altruist gives you that meaning and fulfillment. Вы бежите по ней, не останавливаясь, но и никогда не чувствуете настоящего удовлетворения.
And the reason why my life, for instance... is so lacking in joy and happiness and fulfillment... is because my focus is lacking in those same things exactly. И причина, почему в моей жизни, например, не хватает радости, счастья и удовлетворения, состоит в том, что я недостаточно фокусируюсь на этих вещах.
The State shall strive to create opportunities to ensure the fulfillment of citizens' rights to social justice and economic development and to fulfil their material and spiritual needs. Государство стремится к созданию возможностей для реализации прав граждан на социальную справедливость и экономическое развитие и удовлетворения их материальных и духовных потребностей.
Existentially? Like fulfillment, inner peace, that kind of a thing? Вы имеете ввиду, для удовлетворения своего внутреннего мира, что-то вроде того?
Can we agree on the idea that the quality of one's life can be measured on the scale of fulfillment of his ambitions? Можем ли мы согласиться, что идея о качестве чьей-нибудь жизни может быть измерена на основе удовлетворения человеческих амбиций?
Больше примеров...
Совершение (примеров 3)
2.8 Bank's commission fee (payment for the fulfillment of banking transactions/activities) is paying by the Register. 2.8 Комиссионное вознаграждение банкам (плата за совершение банковских операций) оплачивается Регистром.
) by illegal actions or inactivity, "Operator" will not bear any responsibility for fulfillment of the given actions by "Subscriber". ), "Оператор" не будет нести никакой ответственности за совершение данных действий "Подписчиком".
The fulfillment of electronic-commerce-based transactions for physical goods depended on efficient transport and logistics services, and on shippers and service providers sharing information. Совершение основанных на электронной торговле сделок с физическими товарами зависит от эффективных транспортно-логистических услуг, а также от поступления информации со стороны перевозчиков и поставщиков услуг.
Больше примеров...