| The current President is Albert Frick, since 2013. | В настоящее время главой Ландтага является Альберт Фрик (с 2013 года). |
| Mr. Frick (Germany) said that his delegation associated itself with that of Portugal. Delegations should have more time to consult with their Governments. | Г-н Фрик (Германия) присоединяется к предложению Португалии и говорит, что делегации должны иметь больше времени для консультаций со своим руководством. |
| Ms. Frick (Liechtenstein): It is a great honour for me to address the General Assembly, a body that represents the heart of multilateral diplomacy, for the first time tonight. | Г-жа Фрик (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Для меня большая честь впервые выступать сегодня вечером в Генеральной Ассамблее, в органе, который олицетворяет собой сердце многосторонней дипломатии. |
| H.E. Dr. Mario Frick | Его Превосходительство д-р Марио Фрик |
| Okay, well, in the meantime, can you get me a private tour of the Frick? | Хорошо. А пока сможешь устроить мне неофициальный осмотр коллекции семьи Фрик? |
| His pill plan didn't work, so he sent frick and frack | Его план с таблетками не сработал, и он послал Фрика и Фрака, |
| It is since 1910 in the Frick Collection in New York. | С 1911 года находится в Коллекции Фрика в Нью-Йорке. |
| On July 23, Berkman, armed with a revolver and a sharpened steel file, entered Frick's office in downtown Pittsburgh. | 23 июля Беркман, вооружённый пистолетом и заострённым стальным напильником, ворвался в офис Фрика. |
| But the Hospital for the Ruptured and Crippled does, too, thanks to Mr. Frick. | Но в больнице общества Раненых и Увечных его тоже раздробыли стараниями мистера Фрика. |
| In real life, 890 Fifth Avenue is 1 East 70th Street, the location of the Henry Clay Frick House, which houses the Frick Collection. | В реальной жизни, 890 Пятая авеню - 1 Восточная 70-я стрит, расположение Особняк Фрика, в котором находится Коллекция Фрика. |
| Along with Interior Minister Frick, they hoped to create a unified German police force. | Вместе с министром внутренних дел Фриком они рассчитывали создать в Германии единую полицейскую службу. |
| According to Stan Lee, who co-created the Avengers: There was a mansion called the Frick Museum that I used to walk past. | По словам Стэна Ли, который создавал Мстителей: Там был особняк, называемый Фриком, который я прошёл мимо. |