Hansjörg Frick, Minister for Public Health and Social Affairs of Liechtenstein | Хансйорг Фрик, министр общественного здравоохранения и социального обеспечения Лихтенштейна |
He's taken me to The Frick so many times I don't even laugh at the name anymore. | Он водил меня в "Фрик" столько раз, что я уже больше не смеюсь над именами. |
Ms. Frick (Liechtenstein): It is a great honour for me to address the General Assembly, a body that represents the heart of multilateral diplomacy, for the first time tonight. | Г-жа Фрик (Лихтенштейн) (говорит по-английски): Для меня большая честь впервые выступать сегодня вечером в Генеральной Ассамблее, в органе, который олицетворяет собой сердце многосторонней дипломатии. |
That's Frick and Frack. | Ах, это Фрик и Фрэк. |
Interior Minister Frick also wanted a national police force, but one controlled by him, with Kurt Daluege as his police chief. | Министр внутренних дел Фрик также выступал в пользу создания федеральной полиции, однако в качестве контролирующего органа он видел своё министерство, а на пост начальника прочил Курта Далюге. |
His pill plan didn't work, so he sent frick and frack | Его план с таблетками не сработал, и он послал Фрика и Фрака, |
It is since 1910 in the Frick Collection in New York. | С 1911 года находится в Коллекции Фрика в Нью-Йорке. |
He's over at Frick and Frack's house. | Он в доме у Фрика и Фрака. |
But the Hospital for the Ruptured and Crippled does, too, thanks to Mr. Frick. | Но в больнице общества Раненых и Увечных его тоже раздробыли стараниями мистера Фрика. |
Bulgaria's earliest commercial brewery was established in Plovdiv by the German Swiss Rudolf Frick and Friedrich Sulzer in 1876. | В Пловдиве в 1876 году открывается пивоварня швейцарских немцев Рудолфа Фрика и Фридриха Сулцера. |
Along with Interior Minister Frick, they hoped to create a unified German police force. | Вместе с министром внутренних дел Фриком они рассчитывали создать в Германии единую полицейскую службу. |
According to Stan Lee, who co-created the Avengers: There was a mansion called the Frick Museum that I used to walk past. | По словам Стэна Ли, который создавал Мстителей: Там был особняк, называемый Фриком, который я прошёл мимо. |