Английский - русский
Перевод слова French-speaking

Перевод french-speaking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Франкоязычный (примеров 6)
In the context of the current coordination of cantonal curricula, it is already included in the French-speaking curriculum as a subject in its own right and as an operational skill. В рамках нынешнего процесса координации кантональных школьных программ оно уже включено во франкоязычный учебный план не только в качестве источника знаний, но и практических навыков.
They also comprise individual police officers, such as qualified female and French-speaking personnel, as well as senior police leaders for the police component of missions. Кроме того, к числу специалистов относятся отдельные сотрудники полиции, в частности квалифицированные женщины и франкоязычный персонал, а также старший руководящий полицейский состав для полицейского компонента миссий.
More generally, the French-speaking youth assistance sector, with the support of its advisory body, the Community Council, has for some years been engaged in reflection on the most appropriate form of providing care for its young people. В более общем плане франкоязычный сектор оказания помощи молодежи при поддержке своего директивного органа, каковым является Общинный совет, на протяжении ряда лет постоянно ведет поиски наиболее приемлемого подхода к обеспечению надзора за несовершеннолетними.
Her last French-language studio album of the 1990s, S'il suffisait d'aimer, was very successful as well, topping the charts in every major French-speaking country, including France, Switzerland, Belgium Wallonia, and Canada. Её последний франкоязычный студийный альбом 1990-х годов, S'il suffisait d'aimer, стал очень успешным, заняв вершины чартов во всех крупных франкоязычных странах, включая Францию, Швейцарию, бельгийскую Валлонию и Канаду.
Additionally, upon the request of a Member State, French-speaking training staff from the Section can deliver the training, assisted by francophone United Nations Training Assistance Team personnel; Кроме того, по просьбе государства-члена обучение могут вести франкоязычные сотрудники Секции, которым может помогать франкоязычный персонал из существующей в структуре Организации Объединенных Наций Группы содействия профессиональной подготовке;
Больше примеров...
Франкоговорящий (примеров 6)
There was therefore a great need for additional support staff, and particularly French-speaking staff, to be provided by the Centre. Поэтому чрезвычайно необходимо, чтобы Центр предоставил дополнительный вспомогательный персонал, в частности франкоговорящий персонал.
The international community as a whole could be confident that the French-speaking world supported the establishment of an international criminal court able to defend international law. Международное сообщество в целом может быть уверено, что франкоговорящий мир поддерживает идею создания международного уголовного суда, способного защитить международное право.
The posters mention telephone numbers of "Ecoute enfants" (Listening to Children), a telephone service covering the entire French-speaking part of the country and staffed by professionals. В этих плакатах указываются номера телефонов "Детской службы доверия", которая охватывает весь франкоговорящий регион страны и сотрудники которой являются экспертами-профессионалами.
Jean Portante (born 1950) is a successful contemporary poet and novelist, not just in Luxembourg but in the wider French-speaking world. Жан Портант (р. 1950) - франкоговорящий поэт, известный не только в Люксембурге, но и в других франкоязычных странах.
However, when staff members have lodged a complaint in French in New York, the Registrars have made arrangements for a French-speaking judge to hear the matter. Однако, если сотрудники подали жалобу на французском языке в Нью-Йорке, секретари принимают меры к тому, чтобы это дело рассматривал франкоговорящий судья.
Больше примеров...
Владеющих французским языком (примеров 15)
For example, the Department still needed 960 French-speaking police officers. Так, ДОПМ по-прежнему нуждается в 960 полицейских, владеющих французским языком.
The Service has also recruited several French-speaking staff members and five of the six official languages are spoken in the office. Служба также приняла на работу несколько сотрудников, владеющих французским языком, при этом сотрудники службы говорят на пяти из шести официальных языках.
As I myself have seen on the ground, French-speaking individuals are sorely lacking in Haiti, as well as in Côte d'Ivoire and the Democratic Republic of the Congo. France is undertaking to better respond to those needs. Согласно моим личным наблюдениям на местах, владеющих французским языком сотрудников катастрофически не хватает в Гаити, Кот-д'Ивуаре и Демократической Республике Конго. Франция принимает сейчас меры к решению этой проблемы.
Upon enquiry as to the reason behind the high vacancy rate, the Committee was informed that the mission was experiencing difficulty in finding French-speaking candidates for civilian police, which the mission considers essential. На запрос Комитета относительно причин столь высокого показателя вакансий он был проинформирован о том, что миссия сталкивается с трудностями в поиске кандидатов на должности сотрудников гражданской полиции, владеющих французским языком, что, по мнению миссии, является необходимым требованием.
Securing sufficient numbers of French-speaking and female officers, as well as qualified officers in specific areas, remains a challenge. Одна из проблем по-прежнему заключается в недостаточности сотрудников, владеющих французским языком, и сотрудников Полиции Организации Объединенных Наций женского пола, а также экспертов в специальных областях.
Больше примеров...
Франкоговорящие (примеров 12)
French-speaking islands are best known for their agricultural rums (rhum agricole). Франкоговорящие острова наиболее известны своим сельскохозяйственным ромом («rhum agricole»).
It should, however, be noted, that the French-speaking delegations had clearly not welcomed it positively. С другой стороны, следует отметить, что франкоговорящие делегации явно не восприняли позитивно это предложение.
University professors and English- and French-speaking judges, representing the two modern branches of the Cameroonian legal system; англоговорящие и франкоговорящие преподаватели университета и судьи, представляющие две современные отрасли правовой системы Камеруна;
The Committee comprised: Members of the Cameroonian delegation to the Preparatory Commission for the International Criminal Court; University professors and English- and French-speaking judges, representing the two modern branches of the Cameroonian legal system; Diplomats. В его состав входили: члены камерунской делегации, назначенные для участия в работе подготовительной комиссии для Международного уголовного суда; англоговорящие и франкоговорящие преподаватели университета и судьи, представляющие две современные отрасли правовой системы Камеруна; дипломаты.
The early settlers, French-speaking Habitants from Canada East, arrived looking for farmland. Первые франкоговорящие жители из Восточной Канады прибыли на эти земли в поисках сельскохозяйственных угодий.
Больше примеров...
Франкоговорящими (примеров 8)
The development of democracy in all countries makes it essential and the solidarity among the French-speaking peoples requires it. Это стало насущно необходимо ввиду развития демократии во всех странах, и этого требует солидарность между франкоговорящими народами.
My task has every chance of being successful as it is being carried out under the General Assembly presidency of an individual whose connection with the French-speaking world is well known. Я уверен, что успешно справлюсь со своей задачей, поскольку мне довелось ее выполнять под руководством Председателя Генеральной Ассамблеи, чьи тесные отношения с Франкоговорящими странами хорошо всем известны.
The CHAIRMAN, speaking as a member of the Committee, said he supposed that the majority of the very small literate population in the Niger was French-speaking. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, выступая в качестве члена Комитета, говорит, что, как он понимает, большинство представителей весьма малочисленной грамотной части населения в Нигере являются франкоговорящими.
As English-speaking families were considered at a disadvantage compared with those French-speaking families that had the option of sending their children to less expensive French-language schools, the request for special measures was made for the three schools. Поскольку было сочтено, что англоговорящие семьи находятся в менее благоприятном положении по сравнению с франкоговорящими семьями, имеющими возможность посылать своих детей в менее дорогие школы, в которых обучение ведется на французском языке, была выражена просьба ввести специальные меры в отношении этих трех школ.
In addition, deployment of six language assistants (United Nations Volunteers) is required to facilitate communication among and liaison with military logisticians, French-speaking contingent personnel and local authorities in respect of logistical services rendered by the newly deployed logistical contingent provided by the Government of Egypt. Кроме того, требуются шесть помощников переводчиков (добровольцы Организации Объединенных Наций) для обеспечения связи между военным персоналом материально-технического обеспечения, франкоговорящими военнослужащими и местными властями и контактов с ними по вопросам услуг материально-технического обеспечения, оказываемых вновь размещенным контингентом материально-технического обеспечения, предоставленным правительством Египта.
Больше примеров...
Франкоговорящее (примеров 7)
Unorganized North Cochrane District also has a French-speaking majority (64%). Сам Синт-Генезиус-Роде также имеет франкоговорящее большинство (около 68 %).
The limitations embodied in article 19, paragraph 3 (a) and (b), are applicable to the situation of the French-speaking minority in Canada. Ограничения, предусмотренные в подпунктах а и Ь пункта З статьи 19, применимы к ситуации, в которой находится франкоговорящее меньшинство в Канаде.
Where the media are concerned, the Swiss Radio and Television Corporation (SSR) is divided into three regional channels - German-speaking, French-speaking and Italian-speaking - each with its own programmes. Относительно средств массовой информации необходимо отметить, что швейцарское радио и телевидение (ШРТ) подразделяется на три региональных управления - немецкоговорящее, франкоговорящее и италоговорящее, каждое из которых имеет свои собственные программы.
French-speaking Community 541 - 543112 Франкоговорящее сообщество 541 - 543179
It was in use for only a few months before being replaced by a modified design that replaced the lower leaves with numerals of value, motivated by the French-speaking population who found it difficult to read the textual denomination on the original design. Данный выпуск был в обращении лишь несколько месяцев, после чего его сменили марки исправленного рисунка, в котором изображение кленовых листьев в нижних углах было заменено на цифры номинала по причине того, что франкоговорящее население испытывало трудности с прочтением текстового обозначения номинала на первоначально выпущенных почтовых марках.
Больше примеров...
Французском языке (примеров 32)
I welcome the efforts of the Secretary-General of the International Organization of la Francophonie to encourage States members of that Organization to respond to the Mission's need for additional French-speaking police officers. Я приветствую усилия генерального секретаря Международной организации франкоязычных стран, которые способствуют тому, чтобы государства - члены этой Организации содействовали удовлетворению потребностей Миссии в дополнительных служащих полиции, говорящих на французском языке.
He has also promised to assist us in finding a number of French-speaking police officers who could join in MINUSTAH's efforts as reinforcements during the electoral process. Он также обещал оказать нам помощь в поиске сотрудников полиции, которые говорят на французском языке и которые могли бы служить подкреплением для МООНСГ в ходе избирательного процесса.
In order to pursue this option, nearly 50 Member States were contacted to ascertain their willingness to provide police personnel, stressing the importance of French-speaking personnel. Для осуществления этого варианта были проведены контакты с 50 государствами-членами в целях выявления их желания предоставить полицейский персонал с упором на важном значении предоставления персонала, говорящего на французском языке.
In July 1912, the Conservative government of Sir James Whitney issued Regulation 17 which severely limited the availability of French-language schooling to the province's French-speaking minority. В июле 1912 года консервативное правительство сэра Джеймса Плини Уитни издало Семнадцатую поправку, существенно ограничивающую возможности обучения на французском языке для франкоговорящего меньшинства, что вызвало сильную отрицательную реакцию франкоканадцев.
Indictees in ICTR generally look for French-speaking counsel. Обвиняемые в МУТР, как правило, просят назначить им адвокатов, говорящих на французском языке.
Больше примеров...