| From 1969 to 1977 Hennig studied chemistry in Stuttgart, London, Munich and Freiburg. | С 1969 по 1977 год профессор Хенниг изучал химию в Штутгарте, Лондоне, Мюнхене и Фрайбурге. |
| In Freiburg, the Renaissance council table (1546) and the figures of the seven public fountains (1547-60), considered the most significant ensemble of sculptural art from this period in Switzerland, are among his principal works. | Во Фрайбурге, в число его основных работ входят, стол Ренессансного совета (1546 года) и фигуры семи общественных фонтанов (1547-1560 гг.), которые считаются наиболее значительным ансамблем скульптурного искусства того периода в Швейцарии. |
| My room in Freiburg has been rented out. | Моя комната во Фрайбурге сдана в аренду. |
| In the accident at Freiburg. | Несчастный случай во Фрайбурге. |
| The team met on the occasion of the meeting of the Working Group 4 on Wildland Fire of the Inter-agency Task Force for Disaster Reduction, ISDR, Freiburg, Germany, on 8-9-March 2002. | Совещание группы специалистов было приурочено к совещанию Рабочей группы 4 по лесным пожарам Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности стихийных бедствий, МСУОСБ, которое состоялось во Фрайбурге, Германия, 89 марта 2002 года. |
| From 1912 to 1916 he studied philosophy and literature in Luxembourg city and in Freiburg, Zürich, Geneva and Munich. | С 1912 по 1916 год изучал философию и литературу в университетах Люксембурга, Фрайбурга, Цюриха, Женевы и Мюнхена. |
| In the year 1989 he completed his professorial thesis of "Special Imaging Techniques for the Nuclear Magnetic Resonance Tomography" at the Medical Faculty of the University of Freiburg. | В 1989 году он закончил свою работу на соискание степени профессора под названием «специальные методы отображения для ЯМР томографии» при медицинском факультете университета Фрайбурга. |
| I'm picking Maria up in Freiburg. | Я забираю Марию из Фрайбурга. |
| The districts of Badenweiler, Rötteln and Hachberg-Sausenberg then formed an almost contiguous area Markgräflerland, north of Basel and south of Freiburg. | Районы Баденвайлер, Рёттельн и Хахберг-Заузенберг образовали почти что целостный регион Маркгрефлерланд, к северу от Базеля и к югу от Фрайбурга. |
| In the period 1922-1926 Rose was as a medical assistant at the Robert Koch Institute in Berlin, at the Hygienic Institute in Basel and at the Anatomical Institute of the University of Freiburg. | С 1922 по 1926 годы Розе последовательно работает ассистентом в институте имени Роберта Коха в Берлине, в институте гигиены в Базеле и на кафедре анатомии университета Фрайбурга. |
| They were due to advance on Freiburg. | Они должны были наступать на Фрайбург. |
| Success in applying these measures has been reported in cities like Freiburg (Germany), Copenhagen, Paris, Bangkok, Singapore and Mexico City. | Как сообщается, такие меры с успехом применяются в таких городах, как Фрайбург (Германия), Копенгаген, Париж, Бангкок, Сингапур и Мехико. |
| we welcome you to the internet pages of the Epilepsy Centre at the University Hospital of Freiburg. | Мы приветствуем Вас на сайте Эпилептического Центра университетской клиники г. Фрайбург. |
| Or I'll go back to Freiburg! | Или вернусь во Фрайбург! |
| You will find also information about research projects undertaken at the Freiburg Epilepsy Centre. Several of these projects entail fundamental research that serves to improve current understanding of brain functions and of specific dysfunctions underlying epilepsy. | Эпилептический центр г. Фрайбург предлагает в своей роли как центр максимального медицинского обслуживания все соответствующе интернациональным стандартам установленные способы исследования и лечения. |
| A crater on Mars was named in his honor, and also a building of the University of Freiburg carries his name. | В честь Ми был назван кратер на Марсе, также его имя носит здание Фрайбургского университета. |
| The U-Net is a convolutional neural network that was developed for biomedical image segmentation at the Computer Science Department of the University of Freiburg, Germany. | U-Net - это свёрточная нейронная сеть, которая была создана в 2015 году для сегментации биомедицинских изображений в отделении Computer Science Фрайбургского университета. |
| Helmut Kury - European leading criminologist, PhD, professor of Albert Ludwig University of Freiburg (Germany), principal officer of Max Planck Society. | Хельмут Кури - ведущий криминолог Европы, доктор психологии, профессор Фрайбургского университета им. Альберта Людвига (Германия), ведущий сотрудник общества имени Макса Планка. |
| The inventors of golden rice licensed their inventions related to golden rice to Greenovation, a biotech spin-off company from the University of Freiburg that is owned by the inventors themselves. | Разработчики золотого риса выдали лицензии на использование своих связанных с золотым рисом изобретений компании "Гриновэйшн", отпочковавшейся от Фрайбургского университета и принадлежащей им самим. |
| He secured the continued existence of the University of Freiburg in 1820, after which the University was called the Albert-Ludwig University. | Значительно поддержал и добился дальнейшего существования Фрайбургского университета в 1820 году, после чего университет был назван «Франкфуртский университет имени Альберта Людвига». |
| These samples were analysed by a WHO reference laboratory in Freiburg, Germany for dioxins, furans, PCB and selected pesticides. | Образцы анализировались эталонной лабораторией ВОЗ во Фрейбурге на содержание диоксинов, фуранов, ПХД и некоторых пестицидов. |
| Two workshops on the identification of hazardous activities were organized with financial support from the Government of Germany in November 1994 in Budapest (Hungary) and in September 1995 in Freiburg (Germany). | При финансовой поддержке правительства Германии были проведены два рабочих совещания по определению и контролю опасных видов деятельности: в ноябре 1994 года в Будапеште (Венгрия) и в сентябре 1995 года в Фрейбурге (Германия). |
| Aberysthwyth (United Kingdom), Antwerp (Belgium), Bremen (Germany), Cape Town (South Africa), Freiburg im Breisgau (Germany), Ghent (Belgium), London and Lodz (Poland). | В Аберистуите (Соединенное Королевство), Антверпене (Бельгия), Бремене (Германия), Кейптауне (Южная Африка), Фрейбурге Баден-Вюртемберг (Германия), Генте (Бельгия), Лондоне (Соединенное Королевство) и Лодзе (Польша). |
| International Association of Penal Law/Association internationale de droit penal (AIDP), especially active participation at conferences held in Freiburg, Helsinki, Rio de Janeiro, Utrecht. | Международная ассоциация уголовного права (МАУП); особо активное участие в конференциях, состоявшихся во Фрейбурге, Хельсинки, Рио-де-Жанейро, Утрехте. |
| The Centre, the University of British Columbia and Simon Fraser University, in collaboration with the Max Planck Institute for Foreign and International Criminal Law of Freiburg im Breisgau, Germany, are continuing a project to develop a common curriculum in criminal law and criminal justice policy. | Центр, Университет Британской Колумбии и Университет Симона Фрейзера в сотрудничестве с Институтом Макса Планка по вопросам зарубежного и международного уголовного права во Фрейбурге, Брейсгау, Германия, продолжают осуществление проекта по разработке общей учебной программы по вопросам уголовного права и политики в области уголовного правосудия. |
| He was appointed honorary professor in Freiburg, stayed, however, in Istanbul. | Тогда же получил должность почётного профессора в Фрайбургском университете, но остался в Турции. |
| Ulfkotte studied jurisprudence and politics in Freiburg and London. | Ульфкотте изучал юриспруденцию и политику во Фрайбургском университете и Лондонском университете. |
| During the years from 1977 to 1981 he was employed as a scientist at the Institute for Physical Chemistry (IPC) of the University of Freiburg, where he completed his doctoral degree on NMR measurements of intramolecular exchange kinetics under the supervision of Herbert Zimmermann. | В годы с 1977 по 1981 год он занимался исследованиями в институте физической химии при Фрайбургском университете, в котором он защитил степень доктора (эквивалент кандидата физ.-мат. наук) на тему ЯМР измерений внутримолекулярного обмена под научным руководством Герберта Циммермана (нем. |
| However, later in his life he returned to do research in mathematics, lecturing at University of Freiburg from 1929 up to his retirement in 1933. | Однако позже вернулся к математике, читал лекции во Фрайбургском университете с 1929 года до выхода на пенсию в 1933 году. |
| Fire Ecology Research Group, c/o Freiburg University | Группа по исследованиям экологии пожаров, Фрайбургский университет |
| Freiburg flight has just taken off. | Фрайбургский рейс только что взлетел. |
| Freiburg Cathedral was built in three stages, the first beginning in 1120 under the dukes of Zähringen, the second beginning in 1210, and the third in 1230. | Фрайбургский собор был построен в три этапа, первый в 1120 годах - строили герцоги Церинген, второй, начался в 1210 году, а третий - в 1230 году. |
| I wanted to sign up for the winter semester in Freiburg. | Я хотел записаться на зимний семестр во Фрайбургский университет. |
| He attended the University of Freiburg, where he studied under the phenomenologist Edmund Husserl, and also the University of Marburg, where he studied under Martin Heidegger. | Посещает Фрайбургский университет, где учится у феноменолога Эдмунда Гуссерля, и Марбургский университет, где учится у Мартина Хайдеггера. |
| Born: 26 October 1955, Freiburg im Breisgau, Germany. | Дата и место рождения: 26 октября 1955 года, Фрайбург-им-Брайсгау, Германия. |
| International Workshop on the Independence and Accountability of the Prosecutor of a Permanent International Criminal Court (Freiburg im Breisgau, Germany, May 1998) | Международный семинар по вопросам независимости и подотчетности прокурора постоянного Международного уголовного суда (Фрайбург-им-Брайсгау, Германия, май 1998 года) |
| From 1493 he was in Freiburg im Breisgau, from 1519 in Tübingen, where he was active as a preacher, and from 1521 in Ulm. | С 1493 года служил во Фрайбург-им-Брайсгау, с 1519 года - активный проповедник в Тюбингене, с 1521 года - в Ульме. |
| In 1852 he went to Freiburg, and in 1857 returned to Halle. | В 1852 году переехал во Фрейбург, а в 1857 году вернулся в Галле. |
| (k) Vice-President (1991-present), German-Philippine Lawyers Association (Freiburg, Germany). | к) Заместитель Председателя (1991 год-настоящее время) Германо-филиппинской ассоциации юристов (Фрейбург, Германия). |