Gregor Danilov, may I present fraulein Schade. |
Грегор Данилов, с удовольствием представляю вам фрейлейн Шейд. |
From what I've learned about captain Renard, he not only had a relationship with fraulein Schade but with her mother as well. |
И насколько я слышал, у капитана Ренарда были отношения не только с фрейлейн Шейд, но и с её матерью. |
I hope I'm not disturbing you, Fraulein. |
Надеюсь я не побеспокоил вас, Фрейлейн. |
Are you worried that Fraulein Cruz might find out? |
Ты обеспокоена тем, что Фрейлейн Крус может узнать? |
And now... for the grand lady herself - welcome to the stage Fraulein Elsa Mars! |
А сейчас... великая леди собственной персоной - поприветствуем фрейлейн Эльзу Марс! |
Good evening, Fraulein. |
Добрый вечер, фрейлейн. |
We meet again, Fraulein. |
Мы снова встретились, фрейлейн. |
I insist, Fraulein. |
Я настаиваю, фрейлейн. |
Fraulein, will you permit me? |
Фрейлейн, вы позволите? |
You, my dear, are the perfect fraulein for the task. |
Вы, моя дорогая, истинная фрейлейн для этой задачи. |
Billy, get over there, and pull that fraeulein off Max. |
Билли, подойди и оттащи эту фрейлейн. |
Look what eating sauerkraut has done to your heart, Araulein Gunther. |
Вы только посмотрите, что с вами... сотворила кислая капуста, фрейлейн Гюнтер! |
Good evening, Fräulein. |
Добрый вечер, фрейлейн. |
We meet again, Fräulein. |
Мы снова встретились, фрейлейн. |