| I never thought I'd be dating a frat guy. |
Никогда не думала, что буду встречаться с парнем из братства. |
| Frat boy said that he dropped the money in the coat room. |
Пацан из братства сказал, что он оставлял деньги в гардеробе. |
| I mean, his husband, he shops like a frat boy stocking up for a tailgate. |
Его муж, делает покупки, как парень из братства, затариваясь для вечеринки. |
| I've known about every knuckle-dragging frat boy you've given a free ride, but guess what. |
О каждом неандертальце из братства, что тебя объездил, но знаешь что? |
| You'll rember that I am a childish, lazy, unreliable, unpredictable, unambitious frat guy who let you down before. |
Ты вспомнишь, что я несерьезный, ленивый, ненадежный, непредсказуемый, нечистолюбивый парень из братства, который подводил тебя раньше. |