| Frans H. van Eemeren, the late Rob Grootendorst, and many of their students have produced a large body of work expounding this idea. | Франс Х. ван Eemeren, покойный Роб Грутендорст, и многие многие их ученики подготовили большой объём работ излагая эту идею. |
| Regarding the racial equality index, Mr. Frans stated that one idea that needed to be part of it should be whether States had ratified the relevant treaties and conventions with or without reservations. | Касаясь индекса расового равенства, г-н Франс заявил, что одна из идей, его составляющих, должна заключаться в том, ратифицировали ли государства соответствующие договоры и конвенции с оговорками или без них. |
| Mr. Frans introduced agenda item 5 by inviting the members of the Working Group to make brief presentations on certain particularly important themes that have been addressed in previous sessions of the Working Group. | Г-н Франс представил пункт 5 повестки дня, предложив членам Рабочей группы сделать краткие сообщения по некоторым наиболее важным темам, которые рассматривались на предыдущих сессиях Рабочей группы. |
| (Signed) Frans Barnard | (Подпись) Франс Барнард |
| It was attended by the following members: Peter Lesa Kasanda, Joe Frans, Georges Nicolas Jabbour, and Irina Moroianu-Zlătescu; observers for 60 Member States and 1 observer from a non-member State, 12 non-governmental organizations, and 2 intergovernmental organizations. | В ее работе приняли участие следующие члены Рабочей группы: Питер Леса Касанда, Джозеф Франс, Джордж Николас Джаббур и Ирина Морояну-Златеску, а также наблюдатели от 60 государств-членов и одного государства, не являющегося членом Группы, 12 неправительственных организаций и двух межправительственных организаций. |
| The charges were withdrawn against Mr. Frans on his first appearance in court on 15 November 1995. | При первой явке г-на Франса в суд 15 ноября 1995 года обвинения с него были сняты. |
| Several observer delegations welcomed the appointment of Mr. Frans. | Ряд делегаций из числа наблюдателей приветствовали назначение г-на Франса. |
| Many of the items in the chapel were created in Antwerp at painter Frans Floris' workshop. | Многие части часовни были изготовлены в Антверпене в мастерской архитектора Франса Флориса. |
| Frans Lanting's lyrical nature photos | Лиризм природы в фотографиях Франса Лантинга |
| Carl Kempe was born in Stockholm, son of Frans Kempe. | Карл Кемпе родился в Стокгольме в семье промышленника Франса Кемпе. |
| He collaborated on this with the architect Frans Soff. | Он сотрудничал с архитектором Франсом Соффом. |
| The delegation, headed by Joe Frans, the Chairperson of the Working Group, also included the expert Mirjana Najcevska. | В состав делегации, возглавляемой Председателем Рабочей группы Джо Франсом, также входила эксперт Мирьяна Найчевска. |
| Invited Paper prepared by Olav ten Bosch and Frans Hoeve, Statistics Netherlands | Специальный документ, подготовленный Олавом тен Бошем и Франсом Хёве, Статистическое управление Нидерландов |
| The new draft was prepared on the basis of work by Mr. Frans OOSTERHUIS (Netherlands), as part of a project funded by the Netherlands Ministry of Housing, Spatial Planning and the Environment, in particular, to extend its scope to cover also sulphur. | Новый проект был подготовлен на основе работы, проделанной г-ном Франсом ОСТЕРХЁЙСОМ (Нидерланды) в рамках проекта, финансировавшегося министерством жилищного строительства, устройства территорий и охраны окружающей среды Нидерландов, в частности для распространения сферы его охвата также и на серу. |
| There was general endorsement of the ideas and concepts of Mr. Frans' presentation. | Идеи и концепции, высказанные г-ном Франсом, получили широкое одобрение. |
| Following her second sea trials in March 1992 Frans Suell sailed to Rijeka for finalization of her construction and to receive the Euroway livery. | После вторых ходовых испытаний в марте 1992 года Frans Suell отплыл в Риеке, где его окрасили в цвета Euroway. |
| A solution was found in 1988, when the first Fairtrade certification initiative, Max Havelaar, was created in the Netherlands under the initiative of Nico Roozen, Frans Van Der Hoff, and Dutch development NGO Solidaridad. | Решение было найдено в 1988, когда появилась первая инициатива сертификации товаров Справедливой Торговли - организация Max Havelaar, созданная в Нидерландах под инициативой Nico Roozen, Frans Van Der Hoff и голландской негосударственной организации Solidaridad. |
| Kew Library and Archive which holds original work by Snelling Frans Stafleu and Richard Sumner Cowan (1985). | Более 600 работ Лилиан Снеллинг Работы Лилиан Снеллинг в библиотеке и архиве Кью Frans Stafleu and Richard Sumner Cowan (1985). |
| She starred in some notable early Swedish silent films, including Norrtullsligan 1923, Mälarpirater 1923, Farbror Frans 1926 and Svarte Rudolf 1928. | Кинематографическая карьера актрисы включает ранние шведскиме немые фильмы: Norrtullsligan (1923), Mälarpirater (1923), Farbror Frans (1926) и Svarte Rudolf 1928. |
| Thank you Frans de Waal, wherever you are, I love you andI'd give anything to meet you. | отдельное спасибо Frans de Waal, где бы ты ни был, я тебялюблю и все бы отдала, чтоб с тобой встретиться. |