| The sand fraction...; | а) фракция песка...; |
| When Zhao was also deposed in 1989, many remaining members of the Youth League faction were purged from the Party leadership, and the faction ceased to exist as such. | Когда Чжао также был отстранён в 1989 году, многие оставшиеся члены фракции союза молодёжи были отстранены в целом от партийного руководства, и фракция перестала существовать как таковая. |
| But never did the outcast faction actually represent the democratically elected majority. | Но никогда изгнанная фракция в действительности не представляла демократически избранное большинство. |
| CNDP and the PARECO faction had previously concluded an alliance. | НКЗН и фракция ПАРЕКО ранее заключили между собой союз. |
| The breakaway faction of the LTTE, now registered as a political party, has entered into a tripartite action plan with UNICEF and the Commissioner General of Rehabilitation in December 2008, and has released most child conscripts. | Отколовшаяся от ТОТИ фракция, которая теперь зарегистрирована в качестве политической партии, в декабре 2008 года начала осуществление совместно с ЮНИСЕФ и Генеральным комиссаром по вопросам реабилитации трехстороннего плана действий и освободила большинство завербованных в солдаты детей. |
| The surface fraction of hydrogen is still estimated to be around 60%. | По оценкам доля водорода на поверхности звезды составляет около 60%. |
| What fraction of the students in Debra's class have both brown hair and brown eyes? | Какая доля учеников из класса Дебры имеет и темные волосы, и карие глаза? |
| In 2001 the Central Statistical Bureau of Latvia made a compromise decision - the overall sampling fraction for short-term statistics was narrowed by 30 % in comparison with the one for structural business statistics. | В 2001 году Центральное статистическое бюро Латвии приняло компромиссное решение - общая доля выборки для сбора краткосрочных статистических данных была уменьшена на 30% по сравнению с выборкой для сбора данных о структуре предприятий. |
| Estimates for the biologically functional fraction of our genome based on comparative genomics range between 8 and 15%. | По оценке основанной на методах сравнительной геномики доля биологически значимой части нашего генома находится в диапазоне между 8 и 15 %. |
| Fraction of the period's discoveries | Доля открытий в период наблюдений |
| In this exercise you have to convert a given number into a fraction by entering a numerator and not forget to reduce the result. | В этом упражнении вы должны преобразовать указанное число в дробь, указав числитель и знаменатель. Не забывайте сокращать дробь! |
| By the fraction's re... | Да, на обратную дробь |
| "To divide a fraction by another fraction, multiply..." | Чтобы разделить дробь на дробь нужно умножить |
| Two fif... that fraction doesn't make any sense. | Две пятнадцатых, какая-то бессмысленная дробь. |
| I told her to look at fractions like a big chocolate cake. | Я сказала ей представить что дробь - это шоколадный пирог. |