| Based on this proposal, it was decided that CST S-3 and the UNCCD 2nd Scientific Conference would be held in Fortaleza, Ceara, Brazil. | На основе этого предложения было принято решение провести С-З КНТ и вторую Научную конференцию КБОООН в Форталезе, Сеара, Бразилия. |
| Thiago Moura Monteiro (Brazilian Portuguese:; born 31 May 1994 in Fortaleza) is a Brazilian tennis player. | Thiago Moura Monteiro); родился 31 мая 1994 года в Форталезе - бразильский профессиональный теннисист. |
| The 15th WSBI Lusophone Group General Assembly on 2-4 May 2005, in Fortaleza, Brazil, featured the theme "Access to microfinance: Lusophone Group contribution to the International Year of Microcredit", including presentations by the United Nations Development Programme | Пятнадцатая Генеральная ассамблея Группы португалоговорящих стран прошла 2 - 4 мая 2005 года в Форталезе, Бразилия; на ней обсуждалась тема «Доступ к микрофинансированию: вклад Группы португалоговорящих стран в проведение Международного года микрокредитования»; на этом мероприятии присутствовали представители Программы развития Организации Объединенных Наций. |
| In the MERCOSUR context, the question of "White Helmets" was on the agenda of last year's summit meeting at Fortaleza. | Что касается МЕРКОСУР, то вопрос о "белых касках" в этом контексте значился в повестке дня нашего совещания в Форталезе летом прошлого года. |
| The project educated the people of Fortaleza to recycle their fried oil into bar soap for both personal use and for a secondary income. Currently, IREO is creating a partnership to expand the project to build a biodiesel refinery in Fortaleza. | В настоящее время МОВЭ работает над формированием партнерского механизма, с тем чтобы расширить этот проект и построить в Форталезе комбинат по производству биотоплива. |
| In conjunction with the Workshop in Fortaleza, an updated questionnaire on the regulatory frameworks applied in major markets was introduced. | В контексте рабочего совещания в Форталеза был представлен обновленный вопросник по основам регулирования, применяемым на основных рынках. |
| Fortaleza, Brazil, 4 - 7 February 2012 | Форталеза, Бразилия, 4-7 февраля 2013 года |
| The earthquake also shifted other parts of South America from the Falkland Islands to Fortaleza, Brazil. | Землетрясение вызвало также смещения в различных частях Южной Америки от Фолклендских островов до города Форталеза в Бразилии. |
| NEW YORK - It is symbolic that the recent BRICS summit in Fortaleza, Brazil, took place exactly seven decades after the Bretton Woods Conference that created the International Monetary Fund and the World Bank. | НЬЮ-ЙОРК - Символично, что недавний саммит БРИКС в бразильском городе Форталеза прошел в точности через семьдесят лет после Бреттон-Вудской конференции, на которой были созданы Международный валютный фонд и Всемирный банк. |
| A. Global launch and Latin America and the Caribbean region launch, 16 August 2010, Fortaleza, Brazil | А. Глобальная церемония открытия Десятилетия и церемония открытия Десятилетия в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, состоявшаяся 16 августа 2010 года в городе Форталеза, Бразилия |
| In conjunction with the Workshop in Fortaleza, an updated questionnaire on the regulatory frameworks applied in major markets was introduced. | В контексте рабочего совещания в Форталеза был представлен обновленный вопросник по основам регулирования, применяемым на основных рынках. |
| Fortaleza, Brazil, 4 - 7 February 2012 | Форталеза, Бразилия, 4-7 февраля 2013 года |
| On September 25, Enrico attacked San Juan, besieging El Morro Castle and La Fortaleza (the Governor's Mansion). | 25 сентября Энрико атаковал Сан Хуан и, обойдя Эль Морро, захватил Ла Форталеза (губернаторскую резиденцию). |
| NEW YORK - It is symbolic that the recent BRICS summit in Fortaleza, Brazil, took place exactly seven decades after the Bretton Woods Conference that created the International Monetary Fund and the World Bank. | НЬЮ-ЙОРК - Символично, что недавний саммит БРИКС в бразильском городе Форталеза прошел в точности через семьдесят лет после Бреттон-Вудской конференции, на которой были созданы Международный валютный фонд и Всемирный банк. |
| A. Global launch and Latin America and the Caribbean region launch, 16 August 2010, Fortaleza, Brazil | А. Глобальная церемония открытия Десятилетия и церемония открытия Десятилетия в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна, состоявшаяся 16 августа 2010 года в городе Форталеза, Бразилия |
| On 29 May 1996 he was promoted to Archbishop of Fortaleza and was then transferred to São Paulo on 15 April 1998. | 29 мая 1996 года он был назначен архиепископом Форталезы, а 15 апреля 1998 года был перемещен в епархию Сан-Паулу. |
| He was reportedly found the following day in another area of Fortaleza and taken to hospital where he died of his injuries later the same day. | Согласно сообщениям, он был найден на следующий день в другом районе Форталезы и доставлен в госпиталь, где он в тот же день скончался в результате полученных телесных повреждений. |
| He has been serving as the Archbishop of Fortaleza since his appointing on 13 January 1999. | Служил архиепископом Архиепархии Форталезы Римско-Католической Архиепископии с момента своего назначения 13 января 1999 года. |
| Felipe made his Série A debut four days later, playing the full 90 minutes in a 1-1 away draw against Fortaleza. | Гарсия дебютировал в Серии А четыре дня спустя, сыграв полные 90 минут в матче против «Форталезы» (1:1). |
| The Fortaleza was converted into a museum in 1965, underwent a major renovation in 1972 and in 1983 was officially opened to public. | Форт был превращён в музей в 1965 году, в 1972 году была проведён капитальный ремонт сооружения, а с 1983 год он был официально открыт для публики. |
| Today, the Fortaleza San Felipe serves as a museum showcasing the important role it has played in the history of Puerto Plata, and the Dominican Republic. | В настоящее время форт превращён в музей, который демонстрирует важную роль форта в истории Пуэрто-Платы и Доминиканской Республики. |
| Fortaleza del Cerro, also known as Fortaleza General Artigas, is a fortress situated in Montevideo, Uruguay overlooking the Bay of Montevideo. | Форталеза-дель-Серро, также известная как Форт генерала Артигаса, - это крепость, расположенная в Монтевидео, столице Уругвая, с видом на залив Монтевидео. |
| Fortaleza is a big city with 2,5 million people, which gives the city a bright and lively culture and leisure options by night or day. | Fortaleza большой город, население составляет 2.5 миллионов людей, это придает городу невероятную красоту и оживленную культуру, как ночью, так и днем. |
| The club was founded on October 18, 1918, emerged from an earlier club called Stella, under the name Fortaleza Sporting Club. | Клуб был основан 18 октября 1918 года под названием Fortaleza Sporting Club. |
| Calling it the Fortaleza de Huaura (the Fortress of Huaura), he deemed Acaray to be a true fortress, unlike the more well-known neighboring site of Paramonga in the Pativilca River Valley, whose defensive nature has been questioned. | Он назвал её «крепость Уаура» (Fortaleza de Huaura), и назвал её подлинной крепостью, в отличие от расположенного рядом памятника культуры Чиму Парамонга на реке Пативилька, по поводу которой он усомнился, что та являлась оборонительным сооружением. |
| hotel Othon Palace Fortaleza, Fortaleza (Ceará), Brazil - 56 Guest reviews. | Отель Othon Palace Fortaleza, Fortaleza (Ceará), Бразилия - 55 Отзывы гостей. |
| The Villa is situated 50 meters from central Cumbuco, 30 minutes drive from the million city of Fortaleza. Cumbuco is... | Prainha (20 Km de Fortaleza), casa de playa, vistas maravillosas al mar, a 400 metros playa, 5 habitaciones, piscina... |
| On October 21, Enrico set La Fortaleza and the city ablaze. | 21 октября Энрико поджёг город и Ла Форталезу. |
| On November 5, 2017, Icelandair transferred the first Boeing 757-200 to the airline which will be used to reinforce existing routes, such as daily flights to Lisbon and flights to Fortaleza and Recife. | 5 ноября 2017 года Icelandair передала первый Boeing 757-200 авиакомпании TACV для уже существующих маршрутов, ежедневных рейсов в Лиссабон, Форталезу и Ресифи. |
| Apartments located close to the beautiful beach Iracema in the very center of Fortaleza. | Данный комплекс расположен рядом с пляжем Ирасема и с центром Форталеса. |
| Rural and aboriginal women are members of the Latin American Network of Rural Working Women (ENLAC), headquartered in Fortaleza, Brazil. | Женщины - крестьянки и представительницы коренного населения входят в Сеть сельских женщин Латинской Америки - ЭНЛАК - со штаб-квартирой в Форталеса (Бразилия). |
| This unique project has been created for people who want to have their holiday home in the most popular touristic destinations of the world - Fortaleza. | Этот уникальный проект был создан для людей, желающих иметь свой дом в самом популярном туристическом центре- Форталеса. |
| Apartments Resort located in Porto das Dunas, one of the most beautiful beaches in the Ceara region, 15 km from Fortaleza. | Данный комплекс расположен в 15 км. от Лас Дюнас, туристического центра Форталеса и самых красивых пляжей Сеара. |